W3C home > Mailing lists > Public > www-validator-css@w3.org > July 2009

Re: Typo in alt attribute

From: Sierk Bornemann <sierkb@gmx.de>
Date: Thu, 16 Jul 2009 19:38:12 +0200
Cc: Rene Schultz <rene.schultz89@web.de>, Andreas Prilop <andreasprilopwww@trashmail.net>
Message-Id: <BB6A52F4-2B73-498E-AEE1-22E1BD06886B@gmx.de>
To: www-validator-css@w3.org

Am 16.07.2009 um 17:15 schrieb Andreas Prilop:

> Both "valid" and "valide" are wrong in German.
> The correct German
> translation is "gültig". The translation was perhaps done by a pupil
> who thought that English "valid" should be "valide" in German
> because it looks so similar.


No, they are not wrong. The words "valid" or "valide", "Validation",  
"validieren", "Validität", "Validierung" also DO exist in the german  
language.
The origin is not the english language (as you intend to say), but the  
much older latin language. "valid" comes from the latin word "validus".
Indeed, the direct german translation "gültig" of the word "valid" is  
correct, but the other words "valid" or "valide" (with "e") are also  
widely used and correct/valid if used instead -- especially in legal  
and medical purposes (both professions with a strong historical  
reference to the latin language and a wide usage of latin words)

For online references, see also:
http://de.wiktionary.org/wiki/valide
http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=valide
http://books.google.com/books/p/wissen_media_verlag?id=8WYffUThLA4C&pg=PA1045&dq=valide&hl=de


Regards,
Sierk Bornemann
Received on Thursday, 16 July 2009 17:38:55 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 27 June 2012 00:14:24 GMT