Re: Transliteration

Carrasco Benitez Manuel:
>
[...]
>For example:
>
> "This is a Greek to English transliteration using
>  the method foo"
>
>At present, RFC1766 does not allow this.
>
>The syntax and mechanism used is secondary,
>i.e., it could be my proposal or a totally different
>one (http://dragoman.org/winter/lanco.html).
>
>The reason to propose the extending of the
>RFC1766 is because it looks like an easy way.
>In particular, nothing has to be changed to
>HTML, HTTP, etc.

If you extend 1766 you will probably break the language tag matching
rules in HTTP/1.1 and protocols based on it like TCN in rfc2295.  So
please use some other way of encoding this data.  Introducing a new
tag or field is better than breaking the semantics of an existing one.

Koen.

Received on Friday, 16 October 1998 14:20:10 UTC