Re: [japanese] translation completed.

Dear Kei Kubo

Thanks for your contributions. The Translations DB has been updated with  
the one translation below. Others will be linked from the original  
documents at the discretion of the owners who have been notified, and  
pending the slight requested adjustment on one.

[[
Translations of “How to add style to XML”
[...]
XMLへのスタイルの適用方法
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
[...]
]]

cf.  
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none&note=none&tut=style_xml&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

Best regards,
Coralie

On Sun, 01 Nov 2009 06:00:08 +0100, Kei Kubo <keikubo@gmail.com> wrote:

> Dear Translators
>
> I have completed the translation into Japanese of the following  
> document(s):
>
> Original Documents:
>    Amaya Home Page:
>      http://www.w3.org/Amaya/
>    How to add style to XML:
>      http://www.w3.org/Style/styling-XML.html
>    CSS button:
>      http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons/Overview.html
>    CSS button:
>      http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons/Menu.html
>
>
> Translated Documents:
>    Amayaホームページ:
>      http://www.testfeed.net/Amaya/
>    XMLへのスタイルの追加方法:
>      http://www.testfeed.net/Style/styling-XML.html
>    CSSボタン:
>      http://www.testfeed.net/Style/CSS/Buttons/Overview.html
>    CSSボタン:
>      http://www.testfeed.net/Style/CSS/Buttons/Menu.html
>
> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I
> have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I
> disclose, (1) the title of and link to the original English document,
> (2) that my document is a translation which may contain errors, and
> (3) that the original English document on the W3C website is the one
> that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)
>
> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have
> endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at
> http://validator.w3.org/).
>
>


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Friday, 20 November 2009 15:51:52 UTC