W3C home > Mailing lists > Public > w3c-rdfcore-wg@w3.org > November 2001

Re: closing semantic issues (reification)

From: Frank Manola <fmanola@mitre.org>
Date: Wed, 07 Nov 2001 20:23:06 -0500
Message-ID: <3BE9DE7A.2070000@mitre.org>
To: Brian McBride <bwm@hplb.hpl.hp.com>
CC: Dan Connolly <connolly@w3.org>, Pat Hayes <phayes@ai.uwf.edu>, w3c-rdfcore-wg@w3.org
For the benefit of someone else needing "bozon terms", would someone 
care to translate "stating" into some piece of vocabulary that has been 
used on *this* mailing list?  Is a "stating", for example, an 
"inscription" or "token"?


PS:  I assume that "bozon" isn't a UK spelling of "boson".

Brian McBride wrote:

> There was a long thread a while ago on rdf interest arguing that M&S 
> could be interpreted so that reification really represented "statings" 
> not statements. Suggestive that the community might by it.
> Pat keeps saying that the M&S version of reification is broken.  It 
> would be great if he could spell out in bozon terms (i.e. so I can 
> understand) why.

Frank Manola                   The MITRE Corporation
202 Burlington Road, MS A345   Bedford, MA 01730-1420
mailto:fmanola@mitre.org       voice: 781-271-8147   FAX: 781-271-875
Received on Wednesday, 7 November 2001 20:18:01 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 7 January 2015 14:53:53 UTC