W3C home > Mailing lists > Public > public-webplatform@w3.org > December 2012

Re: Translations

From: Doug Schepers <schepers@w3.org>
Date: Wed, 05 Dec 2012 10:50:57 -0500
Message-ID: <50BF6D61.4050107@w3.org>
To: Chris Mills <cmills@w3.org>
CC: Sébastien Desbenoit <seb@desbenoit.net>, PhistucK <phistuck@gmail.com>, public-webplatform@w3.org
Hi, folks-

Yes, good point, Phistuck.

The lang: namespace idea is interesting. Namespaces have implications 
for search, which may be a good thing... we want someone to be able to 
search within their own language (or rather, within any particular 
language). It is a bit long, though...

Chris, why did you dismiss the query-string delimiter? For technical 
MediaWiki reasons, or some other reason?

Regards-
-Doug

On 12/5/12 5:26 AM, Chris Mills wrote:
> Hrm, that's definitely more intuitive. How about going step further
> and using a lang: namespace?
>
> Chinese:
> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/lang:zh
> French:
> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/lang:fr
>
> Or would that not work with the auto link generation?
>
> On 5 Dec 2012, at 10:14, Sébastien Desbenoit <seb@desbenoit.net>
> wrote:
>
>> Is a lang- prefixe too long?
>>
>> It could be easier for the url to be understood.
>>
>> Chinese:
>> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/lang-zh
>> French:
>> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/lang-fr
>>
>> Best,
>>
>> Sébastien
>>
>> Le 5 déc. 2012 à 11:10, Chris Mills <cmills@opera.com> a écrit :
>>
>>> Overall looks good, but Phistuck has a point.
>>>
>>> Would it be possible to set this up so that when a subpage is a
>>> specific translation, that is marked by a unique character
>>>
>>> For example
>>>
>>> English (original):
>>> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius Chinese:
>>> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/$zh
>>> French:
>>> docs/webplatform.org/wiki/css/properties/border-radius/$fr
>>>
>>> ?
>>>
>>> # is obviously no good @ may clash with at rules ...
>>>
>>> On 4 Dec 2012, at 18:09, PhistucK <phistuck@gmail.com> wrote:
>>>
>>>> How can a language be distinguished from an actual page name?
>>>> html/elements/bdo - <bdo> or html/elements translated into the
>>>> Morom language? html/elements/big - <big> or html/elements
>>>> translated into the Biangai language?
>>>> http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
>>>>
>>>> Do not exist yet, but maybe should - css/units/pt - a
>>>> redirection to css/units/points (also absent), or css/units
>>>> translated into Portugese?
>>>>
>>>> ☆PhistucK
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Tue, Dec 4, 2012 at 6:58 PM, Doug Schepers <schepers@w3.org>
>>>> wrote: Hi, folks-
>>>>
>>>> I have put down a few thoughts and bits of guidance on
>>>> translations:
>>>> http://docs.webplatform.org/wiki/WPD:Translations
>>>>
>>>> This still needs a lot of work, but it's a start.
>>>>
>>>> Regards- -Doug
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>
>> -- Sébastien Desbenoit twitter :  @desbenoit site :
>> http://desbenoit.net blog : http://internetetmoi.fr mobile :  +33
>> (0)6 98 54 92 93
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
Received on Wednesday, 5 December 2012 15:51:09 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Wednesday, 8 May 2013 19:57:36 UTC