RE: TT and subtitling/captioning - temporal flow of content

Glenn,
 
You wrote:

I'm afraid I'm still not following your description. Could you try to put
together a example of what you mean using some of the vocabulary we have
been describing? If you could create some images of how it would look over
time, then I could understand better.
G.

[JB> ]  Ok - tall order - but I'll try.....
 
Starting with a piece of text from which I have deliberately removed the
line breaks etc. Note the time constraint, in-cue before out-cue after.
 
00:02:43.70
Ladies and gentlemen, Ladies and gentlemen! I want to congratulate each and
every one of you for making this one of the greatest years in the history of
the Nakatomi Corporation. On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,
and the Board of Directors, we thank you one and all and wish you a merry
Christmas and a happy New Year!
00:03:08.63
 
Duration of entire section is approximately 25 seconds.
 
Now this is a subtitle/caption to be displayed (using Teletext) on a two row
subtitle/caption region. Each Teletext row only holds 37 active characters
in double height white. We can't grow the region.
 
So what my ideal UA would do is flow this text into the region according to
certain rules.
 
Rule 1 - content should be displayed long enough to be read. 
 
Implication is that last added content must 'hang' for a period. We should
work backwards from the outcue when determining the interim timings. 
 
Lets posit a read time of 3 seconds for a two line subtitle.
 
From content alone and the encompassing period we can work out.
 
Maximum of 37 X 2 characters displayed per refresh of subtitle/caption = 74
characters.
 
Above text is 62 words, 334 characters including spaces (or so MS word tells
me)
 
so 334 / 62 = 5.5 refreshes of the region to display all the content. We
can't have half a refresh - so 6 unique display occurences of the region.
 
25 seconds divided by six gives us approximately 4 seconds per display -
which fits the reading time nicely.
 
We probably want control over the mark space ratio (i.e. the on air -
off-air timing for the region) - typically to 'notify' the reder that the
content has changed a small gap is left between displays. 
 
Ok that roughly covers the temporal flow..... but there are other aspects
concerned with how the content is put into the region.
 
The above assumes that the content is all presented simultaneously as a full
region... there are a number of alternative ways of filling a nd clearing
the region throughout the 25 seconds. e.g.
 
line-by-line.
word-by-word.
character by character.
 
Further I have assumed that the region is cleared and refilled (pop mode),
but it is equally valid to consider cases where new content displaces
existing content (i.e. pushes it out - push mode).
 
regards 
John Birch 

The views and opinions expressed are the author's own and do not necessarily

reflect the views and opinions of Screen Subtitling Systems Limited.  




Glenn,
 
Tackling just the temporal flow issue - I'm still digesting the style
separation feedback.....


A second question.... 

It would be desirable for TT (at least IMHO) to include mechanisms for
describing the temporal breaking of content. 
What I am thinking of is a document that does not describe explicitly the
timing for all of the content 
- but rather describes that X amount of content fits into a box of size Y
over a time period of Z. 
Now if the content X is too large for box Y - how does the content get
over(?)flowed in a 'temporal sense' through the box.  

I'm not sure I'm following your scenario here. Are you saying you want
individual characters, words, lines, etc. to appear in box Y over time, and
do so without explicitly timing each unit?
[JB> ] That's exactly it. No explicit timing - but an overall timing. For
example timing is specified for a paragraph of text (multiple lines) to be
'rendered' into a nominally single line region over that time period.

If so, I can see some possible problems, such as (1) needing to specify the
granularity of content to be timed (i.e., character, word, etc.); (2) which
would entail the need to formally specify how to subdivide content lacking
markup into such units.
[JB> ] Yes - it would - but this is what I see as part of the essence of
timed text - a description of the behaviour of text over time.

While this might make the content of a TT-AF file smaller,
[JB> ] This isn't a size of file issue - rather it's a usability issue. By
being able to specify how you want the user agent to react in situations of
overflow - by spreading the text temporally cf (as well as) the CSS scroll /
marquee concepts, I see the following advantages:

It allows a faster authoring of content.

It also potentially allows the creation of style templates that work more
universally for text - they need not be so tied to specific text.

A user agent that is able to take the role of distributing text over time
would produce more consistent results.

The translation of one langauge to another need not involve a 'knife and
fork' re-edit of the file contents.

it would also be possible to do this by animating the visibility property of
individual units explicitly, making decisions about what constitute units at
authoring time, e.g.,
[JB> ] Snip 'knife and fork' explicitly timed example.

Yes but this example has explicit timing. If the text is modified in length
- you have to modify the timing. Different language (or reading
level)instances of a given text content will differ in length, yet in a
subtitling scenario - and many others I suspect - they will be constrained
to display within the same specific display period that cannot be extended.
Ideally TT-Af would allow the modification (or substitution) of content
without the explicit requirement to adjust the number of, and timing of
multiple cue elements.

Received on Thursday, 7 August 2003 12:44:34 UTC