Re: Whisper from the sidelines...

Hi, Frans.

[snip]

 What about just translating and publishing the labels for now and waiting
> for a stable vocabulary to add translations for the other things?
>

+1 from me.


> By the way, I got the impression that the terms having to do with
> addresses were inspired by INSPIRE. Does INSPIRE already have a set of
> multilingual labels and descriptions that we can borrow?
>

You guess it right, Frans. This is true for most of the terms, but in most
cases the text was revised / summarised. Moreover, the "distance" between
the "INSPIRE" and LOCN text is likely to increase in the future.

Anyway, if you think this may be useful, I can take care of collecting the
original texts.

Andrea

Received on Thursday, 9 January 2014 00:15:18 UTC