W3C home > Mailing lists > Public > public-html-ig-zh@w3.org > November 2013

Re: CSS Text Module Level 3, CSS Writing Module Level 3 Last Call

From: John Hax <johnhax@gmail.com>
Date: Fri, 15 Nov 2013 00:05:43 +0800
Message-ID: <CAEeYXHXVv=VWZjYvwuuzf1b4W1cgvqdV8uiChya2G2cVouThcQ@mail.gmail.com>
To: 董福興 Bobby Tung <bobbytung@wanderer.tw>
Cc: W3C HTML5 中文興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
另一种方式就是rendering的时候看当时上下文的lang,如果是东亚语言则将A视同W(因此A与F、W、H以及另一个A之间的空白都删除),反之视同N(现在草案的行为等同将A视为N)。


2013/11/14 John Hax <johnhax@gmail.com>

> css-text 的 4.1.2. Segment Break Transformation Rules
> 中写到:if the East Asian Width property [UAX11]<http://dev.w3.org/csswg/css-text/#ref-UAX11>of both the character before and after the line feed is F, W, or H (not A),
> and neither side is Hangul, then the segment break is removed.
>
> 这里要求segment break(即换行)两边都是汉字符号(Unicode规范中的East Asian
> Width属性是Fullwidth、Wide、Halfwidth)才会去掉,也就意味着汉字和某些属性为*Ambiguous*
> 的符号(如引号、¥符号等)之间的空白不会被remove而仍然是变成一个空格。
>
> 也就是是说这
> 段文字中的换
> 行都会被去掉,
> 然而如果是在
> “引号前后的换行”
> 或者是日元符号
> ¥前的换行就不
> 会去掉。
>
> 我认为这个不太好。建议将规则改为如果两个字符一个是A另一个是F、W、H的时候也去掉空格。
>
>
>
>
>
> 2013/11/14 董福興 Bobby Tung <bobbytung@wanderer.tw>
>
>> 各位:
>>
>> ・CSS Text Module Level 3:
>> [原文]: http://www.w3.org/TR/css3-text/

>> [翻譯 3%]: http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/Css4-text

>>
>> ・CSS Writing Module Level 3:
>> [原文]: http://www.w3.org/TR/css3-text/

>> [翻譯]: http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/Css3-writing-modes

>>
>> 這兩份文件已經進入Last Call,從今天起六周內為Review期。
>>
>> 我們可以做的有兩件事:
>>
>> 1, 翻譯
>>
>> 2, 讀原文,看看有沒有任何問題,若有,請在這串討論,匯整後
>>
>> 翻譯提出,或者直接回覆到  www-style@w3.org 討論。
>>
>>
>> WANDERER Digital Publishing Inc.
>> Bobby Tung
>> Mobile:+886-975068558
>> bobbytung@wanderer.tw
>> Web:http://wanderer.tw

>>
>>
>>
>
Received on Thursday, 14 November 2013 16:06:11 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:53 UTC