W3C home > Mailing lists > Public > public-html-comments@w3.org > September 2009

Re: Kanji reading

From: Ian Hickson <ian@hixie.ch>
Date: Fri, 4 Sep 2009 19:34:27 +0000 (UTC)
To: Gareth Rees <gareth.rees@pobox.com>
Cc: public-html-comments@w3.org
Message-ID: <Pine.LNX.4.62.0909041933450.24938@hixie.dreamhostps.com>
On Thu, 3 Sep 2009, Gareth Rees wrote:
> Section 4.6.20, "The ruby element", says:
> > In this example, each ideograph in the Japanese text 漢字 is annotated
> > with its kanji reading
> 
> The parallelism with "bopomofo reading" and "pinyin reading" in the 
> second and third examples in this section implies that "kanji reading" 
> is being used to mean "reading written in kanji". But in fact, the 
> reading is written in hiragana.

What should the example say? "hiragana reading"? I know nothing about 
this, so I've no idea what the right label should be. Should the word 
"kanji" appear anywhere in the description?

-- 
Ian Hickson               U+1047E                )\._.,--....,'``.    fL
http://ln.hixie.ch/       U+263A                /,   _.. \   _\  ;`._ ,.
Things that are impossible just take longer.   `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.'
Received on Friday, 4 September 2009 19:31:45 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 June 2011 00:14:00 GMT