W3C home > Mailing lists > Public > public-esw-thes@w3.org > April 2011

RE: Unicity of skos (and skos-xl) prefLabel in one language : gender issues

From: Houghton,Andrew <houghtoa@oclc.org>
Date: Tue, 12 Apr 2011 11:18:39 -0400
Message-ID: <6548F17059905B48B2A6F28CE3692BAA09BE825E@OAEXCH4SERVER.oa.oclc.org>
To: "SKOS" <public-esw-thes@w3.org>
There is another option. Use an extended language code. I think, according to BCP 47, that this is legal:

fr-fr-x-m  = masculine
fr-fr-x-f  = feminine

thus one could now have two skos:prefLabel for the different terms without breaking the unique term 
constraint in the standard.


Andy.

> -----Original Message-----
> From: public-esw-thes-request@w3.org [mailto:public-esw-thes-
> request@w3.org] On Behalf Of Antoine Isaac
> Sent: Tuesday, April 12, 2011 05:58
> To: SKOS
> Subject: Re: Unicity of skos (and skos-xl) prefLabel in one language :
> gender issues
> 
> SKOS-XL indeed allows to define the context of usage of a label.
> But it can't help solving the issue of finding a preferred label, when
> obviously the language considered refuses to express a preference!
> Seems to me like Bernard's case would lead to the representation of
> both "grec" and "greque" as skos:altLabels. With or without
> skos:prefLabel, depending on whether he'd be willing to accept a trick
> such as Richard's.
> 
> Antoine
> 
> 
> > Question is: in the context where you will be using the prefLabel,
> will you know the gender?
> > Probably not more than in the SKOS vocabulary itself.
> > So your challenge is therefore to write a politically correct form
> for the vocabulary lists, menus, index views, etc.
> >
> > Then "grec(que)", "français(e)", "saoudien(ne)" or so should be OK,
> isn't it?
> >
> > This to separate the main SKOS usage (choosing/getting a concept in
> "catalogues" of any type)
> > and the other uses (like terminology management)
> > where additional properties, with precise grammatical features added,
> are needed.
> > I would had thought the SKOS-XL was enabling to define the "usage
> context" of a term
> > (or at least that additional properties on the reified term could be
> used).
> >
> > Le 12/04/2011 11:00, Richard Light a écrit :
> >> In message <BANLkTikFVM5RHhaNZ7kP54C-EeVfsRtz8Q@mail.gmail.com>,
> Bernard Vatant <bernard.vatant@mondeca.com> writes
> >>> Hello
> >>>
> >>> Currently working on migration of OPOCE authority tables to SKOS
> >>> (countries, languages, currencies etc) I stumble on the following
> issue :
> >>> A country (say : Greece) has terms denoting its nationality
> (Greek). If we
> >>> want to represent the nationality as a skos:Concept, in some
> languages
> >>> which have different forms for different genders, which one is to
> be chosen
> >>> as the unique prefLabel in French : "grec" (M) or "grecque" (F)?
> Either
> >>> choice is politically incorrect :)
> >>>
> >>> Note that in this case we will use skos-xl to in order to capture
> the
> >>> "gender" property. But the issue is the same in skos or skos-xl.
> >>>
> >>> So far I've used a workaround by attaching directly the nationality
> labels to
> >>> the country concept using an ad hoc "nationalityLabel" property,
> but it's
> >>> only a workaround in the sense that I skip the issue by not
> representing
> >>> explicitly the nationality as a Concept.
> >>>
> >>> Thoughts?
> >>
> >> How about e.g. "grec/grecque" as the prefLabel?
> >>
> >> Richard
> >
> >
> >
> 
> 
Received on Tuesday, 12 April 2011 15:19:23 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 12 April 2011 15:19:24 GMT