W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-fr@w3.org > January to March 2009

Re: [30-day review period] Re: the CAT on an "authorized translation of WCAG 2.0 into French" is online !

From: Pierre GUILLOU <pierre.guillou@accessiweb.org>
Date: Tue, 03 Mar 2009 19:17:52 +0100
Message-ID: <49AD7450.5090005@accessiweb.org>
To: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Cc: w3c-translators@w3.org, public-auth-trans-fr@w3.org, w3t-wai@w3.org, Marie-Claire Forgue <mcf@w3.org>
Thank you very much Coralie !

I did put on line the announcement :
- Web site of the WCAG 2.0 translation into French : 
http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/index.php
- AccessiWeb Web site : 
http://www.accessiweb.org/fr/accessibilite_web/actualites/#wcag20_fr_3mars2009

I sent the information to all partners and sent it to our mailing lists 
on Web Accessibility :
- 
http://list.accessiweb.org/pipermail/liste_gta_list.accessiweb.org/2009-March/000321.html
- 
http://list.accessiweb.org/pipermail/accessibilite-numerique_list.accessiweb.org/2009-March/002008.html

Let's read now the public comments ! :-)

Many thanks for your support.

Best regards,

Pierre GUILLOU
AccessiWeb
Directeur AccessiWeb
Digital & Web Accessibility Chief Officer
Tel: +33 (0)1 44 27 26 25
pierre.guillou@accessiweb.org
http://www.accessiweb.org
------------------------------




Coralie Mercier a écrit :
> On Thu, 26 Feb 2009 19:16:18 +0100, Pierre GUILLOU 
> <pierre.guillou@accessiweb.org> wrote:
>
>> Good evening,
>>
>> On behalf of the WCAG 2.0 French committee and as LTO, I'm happy to 
>> officially inform the W3C that the CAT on an "authorized translation 
>> of WCAG 2.0 into French" is online at : 
>> http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/wcag20_fr/fr_WCAG20_25fev09.htm 
>>
>>
>> This document has been validated by all stakeholders from the 
>> committee (5 countries, 43 organizations : 24 from the public sector 
>> and 19 from the private sector) : 
>> http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/#logos_membres
>>
>> We have followed the "Policy for Authorized W3C Translations" and 
>> request that the W3C announces a review period (see the "W3C 
>> Initiation of Review Process" : 
>> http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html).
>>
>> Could you inform us of the official start of this review period and 
>> of the publicly archived mailing list that will be opened ?
>>
>> Many thanks !
>>
>> Very best regards,
>
> Dear Pierre, all
>
> We are now at the step in the Policy for Authorized Translation when 
> W3C initiates the review process, with a review period of 30 days.
>
> cf. http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
> [[
> 4. W3C Initiation of Review Process:
>     1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT on 
> the translators' mailing list, specifying a separate, publicly 
> archived mailing list, in W3C or W3C Office Web space, to be used for 
> commenting. This mailing list may be a per-language list for all CATs 
> in that language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any 
> Hungarian CAT, or a list specifically set up for that CAT. All 
> comments on the CAT must be sent to this list. Postings to the mailing 
> list may either be in the language of translation or in English.
>
> 5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of 
> CAT:
>    1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the 
> availability of the CAT, the start of the review period, and the 
> existence of the mailing list for comments; directs them to send 
> comments to this mailing list; and copies this notification to the 
> general translators' mailing list.
>    2. The LTO monitors the mailing list comments; provides 
> clarification when necessary; and summarizes consensus on specific 
> issues (when possible) to help the ongoing discussion.
>    3. After the end of the review period, the LTO issues a new version 
> of the CAT as needed, and provides a list, in English and the language 
> of translation, of the points raised, and a summary of the discussions 
> during the review period, describing the problems found and solutions 
> agreed with the other reviewers. This summary must be posted both to 
> the publicly archived mailing list for this CAT, and to the general 
> translators' mailing list.
>    4. In the event that no comments or only very few comments are 
> received during the review period, the LTO ensures that a majority of 
> the reviewing organizations send email to the translators' mailing 
> list confirming that they have in fact reviewed the document, and that 
> they consider it to be an accurate translation.
>    5. The LTO then advises W3C whether a new review round is necessary 
> or not.
> ]]
>
> The dedicated mailing list has been set up for the review process. The 
> e-mail address is:
>   public-auth-trans-fr@w3.org
>
> and the mails are archived at:
>   http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-fr/
>
> Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the 
> subject set to 'subscribe', to:
>  public-auth-trans-fr-request@w3.org
>
> The mailing list and the archive are public. Anybody can send an 
> e-mail to the list, apart from the fact that at the first send an 
> anti-spam "ritual" has to be followed (via an acknowledgement e-mail).
>
> At present, the mailing list includes Shadi Abou-Zahra and Michael 
> Cooper from the WAI team, and myself.
>
> We encourage you to announce this 30-day review period to facilitate 
> comments from the public.
>
> Please, communicate this information to your partners (this is step 
> 5.1 of the Policy) and w3c-translators@w3.org, ask them to subscribe 
> to the mailing list and use it for the comments.
>
> Best regards,
> Coralie on behalf of W3C.
>
>
Received on Tuesday, 3 March 2009 18:20:45 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 3 March 2009 18:20:45 GMT