W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-ca@w3.org > March 2007

Re: Review period request for the WCAG 1.0 into Catalan.

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Tue, 27 Mar 2007 17:05:15 -0400
To: emmanuelle@sidar.org, public-auth-trans-ca@w3.org, "'W3c-Translators@W3. Org'" <w3c-translators@w3.org>
Message-ID: <op.tpu8u1wbsvvqwp@phoenix.local>

Dear Emmanuelle, all

Please allow for a few days before the W3C can address the question.
Thanks for your understanding.

Best regards,

On Tue, 27 Mar 2007 13:51:30 -0400, Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo  
<emmanuelle@sidar.org> wrote:

> Hi Encarna and all,
> Of course, I agree with you in that all the participants in the revision  
> we
> worked very hard.
> Perhaps I am wrong. But the fact is that, as it can be verified in the  
> list
> of discussion of the revision [1], some questions were left without
> discussing.
> And probably I'm wrong again, but I understand that it is possible to  
> open a
> new term to review the translation, so that the questions that were left
> unsettled can be resolved. In fact, other participants in the revision or
> who have acceded to the list of discussion, and users of the translation,
> ask when the existing errors will be corrected.
> The reason is that it is not mere "typos" but that there are syntactic,
> semantic and technical important issues to discuss.
> Therefore, the question is: It is possible to open a new term to discuss  
> on
> the translation? or Which is the protocol to follow to indicate issues  
> and
> to ask for its correction?
> All the best,
> Emmanuelle
> [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2006Nov/0003
> [cite translated]
> As LTO our interest is to offer a translation of quality, and  
> simultaneously
> reach a consensus, following strictly the  W3C policy for authorized
> translations. In this sense, and with a global vision of all the  
> interests,
> participants and implied in this translation, we were sorry not to be  
> able
> to include the last propose suggestions at the moment by the SIDAR in the
> process of revision in course that closed day 3 of November and that is
> already into the hands of the W3C for its definitive approval, because it
> have given outside term. As LTO we commit ourselves to consider and to  
> offer
> to discussion the last received proposals of SIDAR in any new review  
> process
> of W3C guidelines that we initiate. Also, we asked all the collaborators  
> to
> consider them in their, authorized or not, translations.
> [end cite]
> -----Mensaje original-----
> De: public-auth-trans-ca-request@w3.org
> [mailto:public-auth-trans-ca-request@w3.org] En nombre de Encarna Quesada
> Ruiz
> Enviado el: martes, 27 de marzo de 2007 10:25
> Para: 'Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo'
> CC: public-auth-trans-ca@w3.org; W3c-Translators@W3. Org
> Asunto: RE: Review period request for the WCAG 1.0 into Catalan.
> Hi Emmanuelle,
> Just one thing regarding your message, the Spanish Office was involved in
> the review process, not linguistically but providing oversight of the
> process and I have to say that there were many people involved in this
> process that worked very hard to get this first authorized translation of
> WCAG 1.0 into Catalan, so I do not think that meeting deadlines was more
> important that the quality of the translation.
> Best,
> Encarna Quesada
> W3C Spain Office Manager
>> -----Mensaje original-----
>> De: w3c-translators-request@w3.org
>> [mailto:w3c-translators-request@w3.org]
>> En nombre de Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo Enviado el: martes, 27 de
>> marzo de 2007 0:57
>> Para: W3c-Translators@W3. Org
>> Asunto: Review period request for the WCAG 1.0 into Catalan.
>> Hi all,
>> The reason for this message is to request the opening of a new
>> revision period for the authorized translation into Catalan of the WCAG
> 1.0.
>> This was the first translation following the W3C Authorized
>> Translations new policy and the novelty of the process led to delays
>> in the deadline fulfillment, and finally the deadline period seemed to
>> be more important that the quality of the translation. There were
>> technical, semantics and linguistic issues raised by the SIDAR team
>> and admitted by the LTO and others that finally weren't added to the
>> translation.
>> We are wondering which is the process to follow to open a new revision
>> deadline for a published document?
>> Sincerely:
>> Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo, in behalf of the revision team of
>> SIDAR for the WCAG 1.0 translation into catalán:
>> Fernando Gutiérrez
>> Arnau Siches

Coralie Mercier  Communications | Administration  mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
    MIT/CSAIL - 32 Vassar St. - Room G530 - Cambridge, MA 02139 - USA
T:+1.617.324.8320 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 27 March 2007 21:06:59 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 19:41:01 UTC