- From: Michael Kay <mike@saxonica.com>
- Date: Fri, 16 Mar 2012 08:50:34 +0000
- To: John Obri <obri.jo@gmail.com>, xsl-editors@w3.org
Thank you for volunteering your efforts. You can find information about the W3C translation process at http://www.w3.org/Consortium/Translation/ which explains how you should ensure that your efforts are coordinated. Michael Kay Saxonica (personal response) On 15/03/2012 14:48, John Obri wrote: > Hello, > > I've known you website for ages! And I found interesting your > publication "Transformations XSL (XSLT)" which I googled on > http://xmlfr.org/w3c/TR/xslt/ ! I'd love to use it in a project I'm > involved with called "Geek Science", so I'm seeking your permission > for translation to Macedonian language. "Geek Science" is a > freemium-model non-English language orientated startup with collection > of scientific articles, personal notes etc. in several languages that > is collaboratively edited by volunteers from around the world since > 1999. Young and old, students and professors - even your neighbor > could be a volunteer member. > > If you agree, we will credit you for your work in the resulting > translation's references by stating that it was based on your work and > is used with your permission, and by mentioning the name of my project > "Geek Science" back to: > http://xmlfr.org/w3c/TR/xslt/ > > Thank you for your time and patience. > I look forward to your response next week. > > --- > Best wishes, > John Obri > Tirana, Albania > (GMT +1) > Translation for Education FAQ - http://goo.gl/q9Oq9 > >
Received on Friday, 16 March 2012 08:51:03 UTC