- From: Raphael Volz <volz@fzi.de>
- Date: Thu, 13 Dec 2001 19:44:23 +0100
- To: <www-webont-wg@w3.org>
- Message-ID: <BC630F6C39BFAB4CA1B35EFA0C7F217F055700@stan.fzi.de>
Hi all ! The topic of Mulitlinguality just came up at the telcon... The RDFS Schema definition already contains xml:lang markup for "rdf:label" properties. xml:lang is intended for filtering of tags from an xml perspective, if a user opens a document with a given locale, only those tags that have been marked with his locale are retrieved (and those not marked with the xml:lang attribute). This encoding is also part of rdf using one of the abbreviated ways of encoding rdf in XML. Unfortunally this is not sufficient. The value of the label is a literal, and can only therebe referenced by one edge. Usually the same label can reference different concepts (i.e. each meaning of a word: concept "Bank_1" being river bank, "Bank_2" being the financial institution". KAON (kaon.semanticweb.org) extends the RDFS metalevel with addtional primitives for representing a (multi-lingual) lexical layer... See http://kaon.semanticweb.org/2001/11/kaon-lexical.rdf The syntax is pretty adhoc, but it could be used as a discussion basis. The above n:m relation between concepts and there lexical representation are actually standards in computational linguistics. Eventually our ontology applications in text mining and document management management scenarios always rely on such a mapping. Regards, Raphael
Received on Thursday, 13 December 2001 13:44:25 UTC