- From: Chuck Houpt <chuck@habilis.net>
- Date: Sun, 1 Oct 2006 16:23:54 -0400
- To: www-validator@w3.org
Hi All,
I've always thought it a pity that the Validator doesn't take
advantage of OpenSP's localized error messages. To fix this, I've
made a proof-of-concept version based on 0.7.2, which displays the
localized errors (English, Japanese, French, German, Swedish and
Turkish):
http://ml-validator.habilis.net/
(Note: this test service is running on a under-powered server, so its slow.)
Source code available at:
http://ml-validator.habilis.net/ml-validator.tgz
At the moment, the ml-validator is just a framework. Files exists for
all the OpenSP-supported languages, but are untranslated (except for
English). Error explanations are commented out (except for English).
The only localized content comes form OpenSP's error messages.
The intention of ml-validator is to provide a working multi-lingual
framework, in which translations can be added without requiring
code-changes.
Differences from Validator 0.7.2:
- HTML and template docs broken out to the 6 languages supported by OpenSP:
English, Japanese, French, German, Swedish and Turkish.
- Cross-language links added to headers.
- Check script modified to support a lang option and basic
accept-language handling. Check sets LANG environment variable to
localize OpenSP error output.
- Forms modified to pass the lang option.
- Support added for Apache's MultiView language selection.
Although functional, ml-validator is still under development. In
particular, the feedback system and doc/errors.html are broken (full
list of issues in ml-validator/ML-TODO).
Future Directions:
Is this useful? Would anyone like to contribute translations? I'm
happy to help coordinate a version control repository and administer
a auto-update test server. Would the W3C be interested in someday
merging the code changes and translations?
I know from the list archives that there has often been some
hesitance about opening the Validator up for localization, because
the Validator is under active development.
However, I think it would be of great benefit for web developers to
see the error messages in their native languages (even without the
Validator's explanations).
A minimally usable translation, which just supports a developer's
edit-validate-repeat loop, would only involve the input forms and
basic output templates. Error explanations and help/documentation
translations could be added later (or never, if the Validator is
undergoing major revisions).
Please let me know what you think - Chuck
Received on Sunday, 1 October 2006 20:24:09 UTC