- From: Chuck Houpt <chuck@habilis.net>
- Date: Sun, 1 Oct 2006 16:23:54 -0400
- To: www-validator@w3.org
Hi All, I've always thought it a pity that the Validator doesn't take advantage of OpenSP's localized error messages. To fix this, I've made a proof-of-concept version based on 0.7.2, which displays the localized errors (English, Japanese, French, German, Swedish and Turkish): http://ml-validator.habilis.net/ (Note: this test service is running on a under-powered server, so its slow.) Source code available at: http://ml-validator.habilis.net/ml-validator.tgz At the moment, the ml-validator is just a framework. Files exists for all the OpenSP-supported languages, but are untranslated (except for English). Error explanations are commented out (except for English). The only localized content comes form OpenSP's error messages. The intention of ml-validator is to provide a working multi-lingual framework, in which translations can be added without requiring code-changes. Differences from Validator 0.7.2: - HTML and template docs broken out to the 6 languages supported by OpenSP: English, Japanese, French, German, Swedish and Turkish. - Cross-language links added to headers. - Check script modified to support a lang option and basic accept-language handling. Check sets LANG environment variable to localize OpenSP error output. - Forms modified to pass the lang option. - Support added for Apache's MultiView language selection. Although functional, ml-validator is still under development. In particular, the feedback system and doc/errors.html are broken (full list of issues in ml-validator/ML-TODO). Future Directions: Is this useful? Would anyone like to contribute translations? I'm happy to help coordinate a version control repository and administer a auto-update test server. Would the W3C be interested in someday merging the code changes and translations? I know from the list archives that there has often been some hesitance about opening the Validator up for localization, because the Validator is under active development. However, I think it would be of great benefit for web developers to see the error messages in their native languages (even without the Validator's explanations). A minimally usable translation, which just supports a developer's edit-validate-repeat loop, would only involve the input forms and basic output templates. Error explanations and help/documentation translations could be added later (or never, if the Validator is undergoing major revisions). Please let me know what you think - Chuck
Received on Sunday, 1 October 2006 20:24:09 UTC