Typos in German Version

Moin,

in the *result page* of the German Version, there're a few little typos.
· The heading should--like the title element--be "Ergebnisse des W3C-
  CSS-Validators", "mit Objekt:" sounds odd "für:" is better.
· It should read "Damit Ihr CSS-Stylesheet wie gewünscht funktioniert,
  benötigen Sie einen korrekten Parsebaum des Dokuments." not "korekten".
· "daß" is nowadays written as "dass": "Das bedeutet, dass Sie validiertes
  HTML verwenden sollten."
· "CSS-Stylesheet" is like "LCD-Display" or "ISBN-Number".
· In errors there's no space between the (linked) property and the
  erroneous value, e.g.:
  "Ungültige Nummer : _color_ffffff ist kein color-Wert : ffffff",
· colons must not be preceded by a whitespace.

It would be nice, but probably complex to implement, to sort errors and
warnings by type not source line.

*validator-text.html*, *validator-uri.html*, *validator-upload.html*
· "W3C CSS-Validierungsservice" is possible, but some might argue the space
  should be a hyphen or the next read "CSS-Validierungsservice des W3C".
· ", daß Sie validieren möchten:" ->
  ", das Sie validieren möchten:"
· "Damit Ihr CSS-Stylesheet wie gewünscht funktioniert, benötigen Sie
   einen korekten Parsebaum des Dokuments. Dies bedeutet, daß Sie
   _validiertes HTML_." ->
  "Damit Ihr CSS wie gewünscht funktioniert, benötigen Sie
   einen korrekten Parsebaum des Dokuments. Dies bedeutet, dass Sie
   _validiertes HTML_ verwenden sollten."
· "$Date: 2002/05/18 21:40:55 $" - I guess that was intended to look
  different.
· "Profile" -> "Profil"
· The W3C logo's alt-text is lowercase.

*css-validator/*
I'd expect the selection (URI/text/upload) *before* links to documentation,
credits and download.

Christoph Päper

Received on Monday, 28 October 2002 14:00:15 UTC