- From: Sage Aughta <samn@twics.com>
- Date: Thu, 26 Sep 1996 06:52:37 -0700
- To: www-speech@w3.org
Translation in Internet Age
Keywords:
Translation, English, Japanese, instruments, computers,
electronics, information, e-mail, hardware, software,
patent specifications, manuals
Dear Madam/Sir,
I found your mail address in search with the WhoWhere!. We, J-Node based
in Tokyo, have the liberty of introducing ourselves to you as one of
the most experienced professional technical translators groups in the
world.
J-Node offers translation of Japanese technical documents into English,
and vice versa, and information services via email, mainly in the fields of
industrial and consumer electronics, radio- and tele-communications, and
information technology.
We can comprehensively solve such traditional translation difficulties as
low efficiency, high cost, low quality, and slow processing speed.
We are now desirous of expanding our operations via the internet. We shall,
therefore, appreciate it fully if you will kindly see our home and service
pages below to know further about J-Node and its services.
URL: English home page http://www.twics.com/~samn/home.html
English service page http://www.twics.com/~samn/service.html
Japanese home page http://www.twics.com/~samn/home-j.html
Japanese service page http://www.twics.com/~samn/service-j.html
E-mail: samn@twics.com
If you require further information about us, e.g., resumes (C.V.), I
will send them soon by email.
Thank you for reading.
Yours very truly,
Sage Aughta
=======================================================================
Sage Aughta Email: samn@twics.com Tel & Fax: +81-3-5700-7190
Group Leader URL: http://twics.com/~samn/home.html
J-Node 2-16, 1-chome, Nakaikegami, Ota-ku, Tokyo 146, Japan
=======================================================================
Received on Thursday, 26 September 1996 12:06:13 UTC