- From: Azzeddine LAZREK <lazrek@ucam.ac.ma>
- Date: Mon, 22 Nov 2004 13:06:46 -0000 (WET)
- To: <www-math@w3.org>
Hello everybody, Here are some comments about the previous contributions. 1. In Arabic calligraphy, there are no boldface and italic styles. In order to make more symbols available, the basic mathematical alphabetic letter-like symbols used in Arabic mathematical handbooks are of the six following forms: isolated, initial, tailed, stretched, looped, and double-struck (see http://www.ucam.ac.ma/fssm/rydarab/doc/unicode/tabramz.pdf). 2. In Morocco, Arabic mathematical notation, where expressions flow from right to left, has been in use some years ago. For instance, the symbol jta was used to note cosine. But, I think that, it’s not a particularity for Arabic to find more than one abbreviation or symbol for the same notion. In Latin script based languages, the abbreviation used for tangent differs from a country to another. The notation “tg” is used in France and “tan” in English. The mathematical notation system is note really completely unified (see http://www.ucam.ac.ma/fssm/rydarab/doc/litterat/diff_fr_en.pdf). Now, in Morocco we use the French notation in all levels. It’s obviously LTR. Arabic text is used all along the K-12 education, but not in University. 3. There are many symbols found in Arabic script mathematical handbooks that are not yet part of the Unicode Standard. Some of such special characters used in mathematics written in an Arabic presentation are submitted for inclusion into the Unicode Standard. That is necessary for MathML in Arabic but it needs a profound discussion (see http://www.ucam.ac.ma/fssm/rydarab/english/unicode.htm) Azzeddine LAZREK
Received on Monday, 22 November 2004 13:12:26 UTC