[minutes] Internationalization telecon 2023-11-02

https://www.w3.org/2023/11/02-i18n-minutes.html





text version:

    [1]W3C

       [1] https://www.w3.org/

                              – DRAFT –
            Internationalization Working Group Teleconference

02 November 2023

    [2]Agenda. [3]IRC log.

       [2] 
https://www.w3.org/events/meetings/c5b143d1-0a5b-4adb-8d60-0f5f9bfe5a41/20231102T150000/
       [3] https://www.w3.org/2023/11/02-i18n-irc

Attendees

    Present
           Addison, Atsushi, Bert, Fuqiao, JcK, r12a, Richard

    Regrets
           -

    Chair
           Addison Phillips

    Scribe
           addison, xfq

Contents

     1. [4]Agenda Review
     2. [5]Action Items
     3. [6]Info Share
     4. [7]RADAR Review
     5. [8]RADAR Review
     6. [9]Pending Issue Review
     7. [10]Handling name-like fields in specdev
     8. [11]vc-json-schema and name/description
     9. [12]AOB?
    10. [13]Summary of action items

Meeting minutes

   Agenda Review

   Action Items

    <addison> gb, list open actions

    <gb> Found actions in w3c/i18n-actions: #56, #55, #54, #53,
    #48, #47, #43, #39, #35, #33, #18, #16, #12, #11, #8, #7, #5,
    #4

    <addison> #56

    <gb> [14]Action 56 check on permissions with w3ctag and follow
    up with plh on looking for notifications (on xfq) due
    2023-11-02

      [14] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/56

    <addison> xfq: sent an email but no reply yet

    <addison> #55

    <gb> [15]Action 55 work out new time slot for i18n/CSS call (on
    xfq) due 2023-11-01

      [15] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/55

    [16]https://doodle.com/meeting/organize/id/aOZ9ZpEe

      [16] https://doodle.com/meeting/organize/id/aOZ9ZpEe

    <addison> xfq: sent a doodle poll

    <addison> ... waiting on addison

    <addison> #54

    <gb> [17]Action 54 read Murata-san's ruby-t2s-req and Chinese
    requirements and Zaima and see what we're going to do (on xfq)
    due 2023-11-01

      [17] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/54

    <addison> xfq: starting reviewing today, need time

    <addison> #53

    <gb> [18]Action 53 come up with a set of information CSS want
    the i18n group to provide support for generic font families (on
    frivoal, fantasai) due 2023-11-01

      [18] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/53

    <addison> #48

    <gb> [19]Action 48 work with clreq to investigate or produce a
    generics proposal (on xfq) due 2023-10-05

      [19] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/48

    xfq: propose to close because we decided to wait for css wg to
    work on the registry framework

    close #48

    <gb> Closed [20]action #48

      [20] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/48

    #47

    <gb> [21]Action 47 make the CSSWG aware of Warichu (on frivoal)
    due 2023-10-04

      [21] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/47

    #43

    <gb> [22]Action 43 pull together the list of win/mac/etc apis
    for setting base direction and/or language (on aphillips) due
    2023-09-18

      [22] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/43

    #39

    <gb> [23]Action 39 develop best practice guidelines for
    name-like fields (on aphillips) due 2023-08-31

      [23] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/39

    #35

    <gb> [24]Action 35 make the edits of CSS #5478 (on fantasai)
    due 2023-08-30

      [24] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/35

    #33

    <gb> [25]Action 33 Close issues marked `close?` or bring to WG
    for further review (on aphillips)

      [25] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/33

    #18

    <gb> [26]Action 18 Have informal explanation sessions about
    counter style translations with csswg members (on frivoal,
    fantasai)

      [26] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/18

    #16

    <gb> [27]Action 16 Keep track of line-breaking in Korean for
    i18n-discuss#11 (on aphillips)

      [27] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/16

    #12

    <gb> [28]Action 12 Upgrade/edit the explainer to address issues
    raised by google (on aphillips)

      [28] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/12

    #11

    <gb> [29]Action 11 Triage all css properties to determine which
    are logical, physical, or na by default (on frivoal)

      [29] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/11

    #8

    <gb> [30]Action 8 Create pr against canvas formatted text (on
    aphillips)

      [30] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/8

    #7

    <gb> [31]Action 7 Remind shepherds to tend to their awaiting
    comment resolutions (Evergreen) (on aphillips, xfq, himorin,
    r12a, bert-github)

      [31] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/7

    #5

    #5

    <gb> [32]Action 5 Check into how to list questions at the top
    of a digest and/or improve lang enablement communications (on
    r12a)

      [32] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/5

    #4

    <gb> [33]Action 4 Work with respec and bikeshed to provide the
    character markup template as easy-to-use markup (on r12a)

      [33] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/4

   Info Share

    JcK: IETF is next week
    … so I may not be on the call

    <r12a> [34]https://typo.social/@ri/111311675323086386

      [34] https://typo.social/@ri/111311675323086386

    r12a: last week I mentioned that I was working on the font
    lister page and the samples page
    … the work is done
    … see the link ^
    … I added about 20 scripts
    … improved the UI in a number of ways

    <r12a> [35]https://typo.social/@ri/111311572521610006

      [35] https://typo.social/@ri/111311572521610006

    r12a: this is the font lister update
    … I reloaded all the fonts on my system
    … and snaps of them
    … there are over 800 pictures of the text for a lot of scripts
    … there are 20 new scripts approximately
    … macOS Ventura, doesn't support macOS Sonoma yet
    … a number of UI improvements

    <r12a> [36]https://typo.social/@ri/111311616598455406

      [36] https://typo.social/@ri/111311616598455406

    r12a: you can increase and decrease the size of the font
    … as well as the images
    … if you click the icon to the left of the font name, like the
    Windows icon
    … all the other fonts will disappear
    … and you'll only see the Windows font

    addison: Unicode Technology Workshop is next week
    … it is an in-person event in Mountain View

    [37]https://unicode.org/events/utw/program/#tue

      [37] https://unicode.org/events/utw/program/#tue

    addison: if you're not there I'll let you know if you missed
    anything

    r12a: it would be nice to know who's gonna be speaking there

    addison: if you are paying attention to the MessageFormat work,
    there's a balloting going on

    <r12a> [38]https://r12a.github.io/scripts/fontlist/

      [38] https://r12a.github.io/scripts/fontlist/

    addison: I've been the chair
    … please vote

    r12a: I'm going to suggest that these are the generic fallback
    … this font page only looks at fonts that are available on
    Windows and macOS and Noto fonts and SIL fonts
    … and it doesn't look at anything else

   RADAR Review

    [39]https://github.com/w3c/i18n-request/projects/1

      [39] https://github.com/w3c/i18n-request/projects/1

    addison: we have no new incoming
    … I did move VC JSON Schema to Awaiting comment resolution
    … atsushi, thank you for filing the issue
    … I adjusted the tags slightly

   RADAR Review

   Pending Issue Review

    [40]https://github.com/w3c/i18n-activity/
    issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Apending

      [40] 
https://github.com/w3c/i18n-activity/issues?q=is:issue+is:open+label:pending

   Handling name-like fields in specdev

    [41]w3c/bp-i18n-specdev#121

      [41] https://github.com/w3c/bp-i18n-specdev/pull/121

    [42]https://
    deploy-preview-121--bp-i18n-specdev.netlify.app/#markup

      [42] 
https://deploy-preview-121--bp-i18n-specdev.netlify.app/#markup

    addison: this is something we discussed
    … I did a significant rewrite
    … I reorganised the sections completely
    … I've retitled the section that used to be called "markup &
    syntax"
    … it's now called "Document formats, markup & syntax"
    … I'll point out the Japanese example is from Google Translate

    p.myClassName and p.私のクラス名

    JcK: I don't see issues on skimming

   vc-json-schema and name/description

    JcK: from my standpoint, go ahead and merge it
    … I'll try to review the merged version

    [43]w3c/i18n-activity#1775

      [43] https://github.com/w3c/i18n-activity/issues/1775

    <gb> [44]Issue 1775 `name` and `description` fields need
    language and direction (by aphillips) [pending]
    [t:bidi_strings] [t:lang_strings] [s:vc-json-schema]

      [44] https://github.com/w3c/i18n-activity/issues/1775

    addison: OK. We've accomplished something.

    addison: the VC JSON Schema document is telling people how to
    write JSON Schemas of a particular credential

    [45]https://www.w3.org/TR/vc-json-schema/#name

      [45] https://www.w3.org/TR/vc-json-schema/#name

    addison: if you look at that location in vc-json-schema ^
    … and then you scroll down just a little bit and you'll see
    example 6 of an example of a JSON schema
    … the name and description are in English
    … therefore I would think that we would want VC JSON Schema to
    say, you should use, for example the context to provide
    language and direction metadata for these fields
    … you should label these in different languages
    … they should address the localizability of schemas that people
    produce
    … maybe make them in more than English
    … and maybe tell people what language they're in

    atsushi: I totally agree

    <atsushi> +1

    addison: any other thoughts on #1775?

    <gb> [46]Issue 1775 [not found]

      [46] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/1775

    addison: any objections?

   AOB?

    addison: I'll make that comment then

    <r12a> [47]https://www.w3.org/International/articles/
    language-tags/index.fr.html

      [47] 
https://www.w3.org/International/articles/language-tags/index.fr.html

    r12a: I just published a French translation
    … for this article ^
    … if you go to the English version, I reorganised the text
    somewhat
    … based on the suggestion of the French translator
    … the French translation looks a bit different from the English
    one
    … but it's all good, I think
    … but it was an interesting exercise
    … mostly moved stuff a around a bit

    <r12a> [48]https://www.w3.org/International/articles/
    language-tags/index.en.html

      [48] 
https://www.w3.org/International/articles/language-tags/index.en.html

    r12a: Gwendoline Clavé is the translator

    [49]w3c/localizable-manifests#13

      [49] https://github.com/w3c/localizable-manifests/issues/13

    <gb> [50]Issue 13 Broken links (by xfq)

      [50] https://github.com/w3c/localizable-manifests/issues/13

    (thanks from the working group!!)

    xfq: @@1

    ACTION: xfq: add localizable content definition to the glossary

    <gb> Created [51]action #57

      [51] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/57

    ACTION: addison: revise localizable-manifests in light of tpac
    conversation and new explainer

    <gb> Created [52]action #58

      [52] https://github.com/w3c/i18n-actions/issues/58

Summary of action items

     1. [53]xfq: add localizable content definition to the glossary
     2. [54]addison: revise localizable-manifests in light of tpac
        conversation and new explainer

Received on Friday, 3 November 2023 01:55:18 UTC