W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > July to September 2018

Fwd: W3C launches Internationalization Initiative (Press Release)

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Mon, 9 Jul 2018 08:37:47 +0200
Cc: W3C Press Relations <w3t-pr@w3.org>
To: www-international@w3.org
Message-Id: <D17D7287-5E1D-4428-9564-254FDCD2E8AD@w3.org>
For Your Information:

> Begin forwarded message:
> From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
> Subject: W3C launches Internationalization Initiative (Press Release)
> Date: 9 July 2018 at 08:29:30 CEST
> To: w3c-ac-forum@w3.org
> Resent-From: w3c-ac-members@w3.org
> Archived-At: <https://www.w3.org/mid/5CB3E285-201E-434A-956A-FD8D59DC2843@w3.org>
> Message-Id: <5CB3E285-201E-434A-956A-FD8D59DC2843@w3.org>
> Dear Advisory Committee Representative,
> Today we launched the Internationalization Initiative, to expand core work in further internationalizing the Web. We have announced the effort and the 5 founding sponsors in a Press Release:
> W3C launches Internationalization Initiative
> https://www.w3.org/2018/07/pressrelease-i18n-initiative.html.en
> Coralie Mercier, Head of W3C Marketing & Communications
> ======
>   [1]W3C For immediate release
>      [1] https://www.w3.org/
> World Wide Web Consortium (W3C) launches Internationalization Initiative
> W3C leads program to accelerate progress in making the World Wide Web
> "worldwide"
>     __________________________________________________________
>   Read [2]testimonials from Founding Sponsors
>   [3]Translations | [4]W3C Press Release Archive
>     __________________________________________________________
>      [3] https://www.w3.org/Press/Releases-2018#i18n-initiative
>      [4] https://www.w3.org/Press/
>   [5]Internationalization (I18n) Activity: Making the World Wide
>   Web truly world wide!
>      [5] https://www.w3.org/International/sponsorship/
>   [6]https://www.w3.org/ — 9 July 2018 — The [7]World Wide Web
>   Consortium (W3C) announced today the launch of the
>   [8]Internationalization Initiative to further internationalize
>   the Web.
>      [6] https://www.w3.org/
>      [7] https://www.w3.org/
>      [8] https://www.w3.org/International/sponsorship/
>   Internationalization ("i18n") is the design and development of
>   applications, specifications, etc, in a way that ensures they
>   will work well for users regardless of culture, region, or
>   language. Web for All has long been an area of strong
>   commitment at the W3C. From its inception in early 1998, the
>   i18n activity has worked to enable universal access to the Web,
>   producing an extensive range of completed and [9]ongoing work
>   to make the World Wide Web truly world wide. However, as the
>   Web continues to grow, as we welcome more of our world onto the
>   Web, we want and need to do more.
>      [9] http://w3c.github.io/i18n-activity/projects/
>   "The key thing about the Web is that it is universal. One of
>   the most important actions taken at the start - to make sure
>   the Web was for everyone - was Internationalization. People who
>   come from different cultures and use different languages work
>   to make sure that all kinds of languages, whether read from
>   left or right, can be shared and used on the Web. That makes me
>   very proud. Inclusive of all cultures, the Web is richer." said
>   Tim Berners-Lee, inventor of the Web and W3C Director.
>  Tremendous progress in internationalizing the Web over recent decades,
>  but more to do
>   Internationalization makes it possible to use Web technologies
>   with different languages, scripts, and cultures. The W3C
>   Internationalization activity works with W3C working groups and
>   liaises with other organizations to internationalize the Web.
>   The Web community has made tremendous progress in
>   internationalizing the Web over recent decades, from making
>   Unicode the foundation of the Web, to providing support for
>   bidirectional writing systems such as Arabic and Hebrew, to
>   addressing styling needs for vertical text and other native
>   typographic features, etc. But as Web penetration in language
>   communities increases, as usage scenarios grow, and as new
>   applications such as digital publishing emerge, there remains
>   more to do.
>   Ethnologue lists [10]7,100 languages in current use, but
>   [11]W3Techs reports that less than two hundred languages are
>   currently used for content pages on the Web, and that over half
>   of all websites use English. Only around a quarter of current
>   Web users use English online. If the Web is to live up to the
>   "World Wide" portion of its name, it must support the
>   requirements of worldwide users, and allow them to engage with
>   content in the own languages.
>     [10] https://www.ethnologue.com/guides/how-many-languages
>     [11] https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all
>   "Supporting the W3C Internationalization Initiative with
>   funding or expertise is a vital way that our Web community
>   creates the future of the global Web." according to Jeff Jaffe,
>   W3C CEO.
>  W3C takes action to expand Internationalization core work
>   The Internationalization Initiative will attract participation
>   in the form of stakeholders to provide expert personnel and
>   additional funding to provide a significant boost to work in
>   three main aspects of the internationalization continuum:
>     * Language enablement ensures that the Web supports the
>       native typographic features that users around the world are
>       accustomed to, and enables users to interact with the Web
>       in line with long-standing print traditions.
>     * Developer support helps creators of specifications, of
>       system-level tools (browsers, printers), of user-level
>       tools (editors), to understand and implement support for
>       international features. Plans to provide additional support
>       include investigating ways to meet internationalization
>       requirements in new areas of technology and tooling.
>     * Author support expands educational and outreach to people
>       creating web content in their own language, as well as to
>       companies who build or localize a large number of websites
>       in many languages.
>   Typical activities include:
>     * Gap analysis & prioritization; Documenting requirements.
>     * Reviews; Guidelines & checklists; Architectural solutions.
>     * Educational resources; Outreach; Checker tools.
>  Founding Sponsors and participants partnering to truly connect all
>  communities
>   W3C Members Alibaba, Apple, Advanced Publishing Lab (Keio
>   University), Monotype, and The Paciello Group have stepped
>   forward as [12]Founding Sponsors of the Internationalization
>   Initiative. Sponsors enjoy [13]unique benefits, including a
>   seat on the Internationalization Review Board and the ability
>   to sponsor specified goals or projects.
>     [12] https://www.w3.org/International/sponsorship/
>     [13] https://www.w3.org/International/sponsorship/#levels
>   In addition to sponsorship funding, the W3C is seeking
>   stakeholders to provide expert personnel to help with the
>   initiatives outlined above. It is important for people around
>   the world to contribute to building the international Web on
>   behalf of their own communities. In addition, those who develop
>   Web technologies need to ensure that resources are available so
>   that developing regions don't become second-class citizens on
>   the Web.
> About W3C Internationalization
>   The mission of [14]W3C Internationalization (I18n) Initiative
>   is to enable universal access to the World Wide Web. It
>   proposes and coordinates the adoption at W3C of techniques,
>   conventions, technologies, and designs that enable and enhance
>   the use of the Web, with and between the various different
>   languages, scripts, regions, and cultures. W3C pursues this
>   goal in various ways, including collaboration with W3C groups,
>   coordination with other organizations, creation of educational
>   materials, and technical work itself on various topics.
>   Acclaimed work ranges from the popular [15]Internationalization
>   Checker, to the widely used documents on Working with Time
>   Zones, Character Model for the World Wide Web, or Requirements
>   for Japanese Text Layout.
>     [14] https://www.w3.org/International/
>     [15] https://validator.w3.org/i18n-checker/
> About the World Wide Web Consortium
>   The mission of the World Wide Web Consortium (W3C) is to lead
>   the Web to its full potential by creating technical standards
>   and guidelines to ensure that the Web remains open, accessible,
>   and interoperable for everyone around the globe. W3C develops
>   well known specifications such as HTML5, CSS, and the Open Web
>   Platform as well as work on security and privacy, all created
>   in the open and provided for free and under the unique W3C
>   Patent Policy. For its work to make online videos more
>   accessible with captions and subtitles, W3C received a 2016
>   Emmy Award.
>   W3C's vision for "One Web" brings together thousands of
>   dedicated technologists representing more than 400 [16]Member
>   organizations and dozens of industry sectors. W3C is jointly
>   hosted by the [17]MIT Computer Science and Artificial
>   Intelligence Laboratory (MIT CSAIL) in the United States, the
>   [18]European Research Consortium for Informatics and
>   Mathematics (ERCIM) headquartered in France, [19]Keio
>   University in Japan and [20]Beihang University in China. For
>   more information see [21]https://www.w3.org/.
>     [16] https://www.w3.org/Consortium/Member/List
>     [17] https://www.csail.mit.edu/
>     [18] https://www.ercim.eu/
>     [19] https://www.keio.ac.jp/
>     [20] http://ev.buaa.edu.cn/
>     [21] https://www.w3.org/
>   End Press Release
> Media Contact
>   Amy van der Hiel, W3C Media Relations Coordinator
>   <[22]w3t-pr@w3.org>
>  mailto:w3t-pr@w3.org
>   +1.617.253.5628 (US, Eastern Time)
>     __________________________________________________________
> Testimonials from Founding Sponsors
>   [23]Advanced Publishing Lab, Keio University • [24]Alibaba •
>   [25]Monotype • [26]The Paciello Group
>  Advanced Publishing Lab, Keio University
>     Keio Advanced Publishing Laboratory (APL), which is
>     sponsored by four major Japanese publishers and the biggest
>     ebook distributor in Japan, sincerely appreciates W3C for
>     the internationalization of the Web.
>     APL welcomes the Internationalization Initiative. We
>     ardently desire to contribute for W3C so that the Web will
>     truly work for stakeholders all around the world. APL is
>     convinced that many requirements from the Japanese market
>     are also applicable to other languages, scripts, and
>     culture.
>    Jun Murai, Director of APL, Professor, Keio University
>  Alibaba
>     A Web that truly works for stakeholders all around the world
>     is in the best interests of the entire Web community, and
>     more broadly, the human society. Alibaba sincerely hopes
>     that, through I18N initiative activities such as this
>     sponsorship program, more members in the community could
>     collaborate on taking care of the areas that have been less
>     adequately covered in the current I18N activity and handling
>     the new emerging challenges. Some specific suggested topics
>     include the requirements from Southeast Asia and India. As a
>     member in the Web community, we want to make sure that the
>     Web for All definition covers them as well.
>    Judy Zhu, Alibaba, Standardization Director
>  Monotype
>     Monotype is proud to support W3C Internationalization
>     initiative. We believe this core activity of W3C contributes
>     directly to building a stronger foundation of the Web, one
>     that enables it to serve both as a main communication
>     technology and a digital publishing medium. As such,
>     ensuring that people can communicate in any language of the
>     world and on any platform is a critical requirement, the one
>     that is challenging and ambitious at the same time. The
>     effects of this activity may not be immediately visible to a
>     wide audience, but it is of vital importance for the
>     adoption of the lesser used languages to connect people
>     throughout the world together.
>    Vladimir Levantovsky, Monotype, Director, Standards &
>    Technology Strategy
>  The Paciello Group
>     The Paciello Group (TPG) believes that internationalisation
>     is a key part of the web platform, and it is happy to
>     support this initiative at the W3C. The web after all, "is
>     for everyone".
>    Léonie Watson, The Paciello Group, Director of Developer
>    Communications
>     __________________________________________________________
>   [27]Translations | [28]W3C Press Release Archive
>     [27] https://www.w3.org/Press/Releases-2018#i18n-initiative
>     [28] https://www.w3.org/Press/
> --
> Coralie Mercier  -  W3C Marketing & Communications -  https://www.w3.org
> mailto:coralie@w3.org +337 810 795 22 https://www.w3.org/People/CMercier/

Coralie Mercier  -  W3C Marketing & Communications -  https://www.w3.org
mailto:coralie@w3.org +337 810 795 22 https://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Monday, 9 July 2018 06:37:55 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 22:41:13 UTC