- From: Elizabeth J. Pyatt <ejp10@psu.edu>
- Date: Thu, 15 Jan 2009 08:47:31 -0500
- To: Christophe Strobbe <christophe.strobbe@esat.kuleuven.be>
- Cc: www-international@w3.org
Please note that the quotes in "Unicode ready" meant to convey "for lack of a better term". I could call Unicode "Tlagi ready", but I sincerly believe that would have confused the issue (because you would have 5,000+ versions of this term, one for each language). Hope this clarifies my position (but probably not). Elizabeth >At 20:12 14/01/2009, Elizabeth J. Pyatt wrote: >>Actually Unicode isn't about languages so much as charcters within >>written standards for the languages. A language is "Unicode ready" >>if Unicode has all the characters used in its writing system. (...) > >'A language is "Unicode ready" if' sounds like putting the cart >before the horse. Big Brother Unicode doesn't rule the world, it is >only meant to serve that part of the world that uses computers. It >would be more accurate to say that Unicode is ready for a language >when it contains all the characters in that language's writing >system(s). > >Best regards, > >Christophe > > >-- >Christophe Strobbe >K.U.Leuven - Dept. of Electrical Engineering - SCD >Research Group on Document Architectures >Kasteelpark Arenberg 10 bus 2442 >B-3001 Leuven-Heverlee >BELGIUM >tel: +32 16 32 85 51 >http://www.docarch.be/ >--- >Please don't invite me to LinkedIn, Facebook, Quechup or other >"social networks". You may have agreed to their "privacy policy", >but I haven't. > > >Disclaimer: http://www.kuleuven.be/cwis/email_disclaimer.htm -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Elizabeth J. Pyatt, Ph.D. Instructional Designer Education Technology Services, TLT/ITS Penn State University ejp10@psu.edu, (814) 865-0805 or (814) 865-2030 (Main Office) 210 Rider Building (formerly Rider II) 227 W. Beaver Avenue State College, PA 16801-4819 http://www.personal.psu.edu/ejp10/psu http://tlt.psu.edu
Received on Thursday, 15 January 2009 14:30:48 UTC