- From: Najib Tounsi <ntounsi@emi.ac.ma>
- Date: Mon, 05 May 2008 16:03:28 +0000
- To: CE Whitehead <cewcathar@hotmail.com>
- CC: www-international@w3.org
Hi Catherine, CE Whitehead wrote: I have a letter on Kuwait University > stationary; phone numbers and P.O. boxes are LTR while writing is > RTL; there's an English translation for comparison: [s]= a > pharyngealized s. ([s]anduuq means 'box' or something and bariid has > something to do "Sanduq Al Barid" means literally "The post box" and refers to P.O. Box. > with the mail [the post].) [s]anduuq bariid 5969 is how you'd read > outloud the original: > > 5969 diirab quudna[s] > > which is translated into English as: > > P.O. Box 5969 Yes > > Similarly, > > talifuun: 4830323 > > from the original: > > 4830323 : nuufilat > > is translated as: > > Telelphone: 4830323 Yes > > > (hope I put in my short vowels correctly) telephone is transcripted تلفون into Arabic and pronounced "tilifoon" > > Hope this does not confuse the issue; I never even realized that > classical Arabic numbers such as the telephone number could be > written RTL as Naajib says they are, because I learned in Arabic to > write my numbers LTR (what little Arabic I learned). ُTaking your example "4830323 : nuufilat", some may write the number beginning by 3 2 3 0 3 8 4, and some may write it beginning by 4 8 3 0 3 2 3. In this latter case, you have to worry about the space left for all your digits (between "4" and ":" ). I think that most often, hand writing classical Arabic is RTL for numbers. Regards, Najib > > --C. E. Whitehead cewcathar@hotmail.com > <mailto:cewcathar@hotmail.com> > > > > From: ntounsi@emi.ac.ma <mailto:ntounsi@emi.ac.ma> > > > > Jeremy Carroll wrote: > >> > >> OLD SUBJECT: Re: BiDi IRI deployment? > >> > >> Simon Montagu wrote: > >>> > >>> Frank Ellermann wrote: > >>>> [Digression... I'm not completely convinced that numbers are > >>>> really written LTR in RTL languages, or if they just have a > >>>> "little endian" concept where RTL languages use "big endian"] > >>>> > >>> > >>> This question comes up every so often. I can assure you that > >>> native speakers of RTL languages write numbers LTR, whether by > >>> pen or by keyboard. > >>> > >> > >> This is not what my (north african arabic) native speaker > >> informant tells me. > >> > >> He tells me: - classical arabic numbers are RTL > > > > Yes, classical spoken arabic is RTL. 1234 is "four and thirty and > > two hundred and one thousand". > > > >> (compare Olde English "four and twenty blackbirds" > > > > But 123 is read "one hundred and three and twenty", in native > > language speaking (mine is Moroccan). > > > >> - when writing in classical arabic mode numbers are written RTL > >> (i.e. the hand moves from right to left) > > > > Yes, for classical ََArabic hand writers. > > > > Though some people might write/read numbers from left to right. It > > is a question of habit. It also depends on the writing tool. Using > > a bidi-enabled tool, if you type "ABC 123", you get "123 CBA". > > Otherwise, you should type "ABC 321" to get the same thing. > > > >> - dialects are polluted by the colonial languages (e.g. north > >> african arabic by french). > > > > I suspect that's why we write 1234 in LTR, and read it "one > > thousand two hundreds four and thirty". The two last digits, units > > and tens, are read in RTL. > > > > Regards, > > > > Najib > > > >> - this pollution results in numbers being said and/or written LTR > >> (i.e. the hand jumps leftwards, moves back to the right when > >> writing the number, and then jumps leftward again). > >> > >> PO: > >> > >> It seems to me that arabic numbers were always RTL with least > >> significant digit first; when imported into western Europe these > >> gradually became LTR with most significant digit first (because > >> of the LTR writing system). This resulted in changes such that > >> the phrase "four and twenty" is now archaic, because of the least > >> significant digit first construction. With European colonialism > >> the most significant digit first meme was re-exported from > >> western Europe back into arabic speaking communities, resulting > >> in the apparent LTR numbers within a RTL writing system. > >> > >> Jeremy > >> > >> > >> > >> > >> > > > > > > > -- Najib TOUNSI (mailto:tounsi @ w3.org) Bureau W3C au Maroc (http://www.w3c.org.ma/) Ecole Mohammadia d'Ingenieurs, BP 765 Agdal-RABAT Maroc (Morocco) Phone : +212 (0) 37 68 71 50 (P1711) Fax : +212 (0) 37 77 88 53 Mobile: +212 (0) 61 22 00 30
Received on Monday, 5 May 2008 16:04:09 UTC