Re: Internationalized Domain Names (IDNs) in progress

Hi Martin and all,

Martin Duerst wrote:
> At 08:22 07/10/26, Najib Tounsi wrote:
>>> ... Please note that above, we are always speaking about script, not
>>> language.
>>>       
>> BTW, I've noted that ICANN actually tests Arabic + Persian TLDs. Both are languages based on the same Arabic script. One test is redundant?
>>     
>
> I don't think these are redundant. First, please note that somebody
> was careful enough to make sure that the top-level domain actually
> is the same in both cases! 
The IDNs to test are of the form http://example.test.
In Arabic it is : http://مثال.إختبار <http://xn--mgbh0fb.xn--kgbechtv/>
In Persian it is: http://مثال.آزمایشی 
<http://xn--mgbh0fb.xn--hgbk6aj7f53bba/>
Should be read RTL. It is the 1st part (second-level-domain) which 
happens to be the same word in both languages. The TLD is different. 
(Please see Punycode in 
http://www.icann.org/announcements/announcement-15oct07.htm)
> Second, I think one of the ideas is to
> use a Wiki at these domains, in which case the language starts to
> become important. 
I see.
> Third, it's much better to do tests in parallel
> than to later have somebody claim that there haven't been any tests
> in Persian yet,...
>
>   
I guess that the test results will be the same for both languages. So it 
is only for convenience that Persian is double-tested with Arabic.
Personally, I did not complain :-) . But just to know.

Regards, Najib

-- 
Najib TOUNSI (mailto:tounsi @ w3.org)
W3C Office in Morocco(http://www.w3c.org.ma/)
Ecole Mohammadia d'Ingenieurs, BP 765 Agdal-RABAT Maroc (Morocco)
Phone : +212 (0) 37 68 71 50 (P1711)  Fax : +212 (0) 37 77 88 53
Mobile: +212 (0) 61 22 00 30 

Received on Wednesday, 31 October 2007 12:01:56 UTC