Re: Alternatives for the term 'primary language'

Jony Rosenne scripsit:

> After reading the references, I support document language.
> This is the plainest phrase. In the example, the document is in German,
> although it may contain Chinese phrases. 

That doesn't well cover the case of a Hebrew Bible with footnotes and
explanations in English, though.  Most of the text is in Hebrew, but
the document as a whole is obviously intended for anglophones.

For another use case, a French-Italian dictionary for French-speakers
will look quite different from a French-Italian dictionary for Italian-
speakers, and the difference is precisely in the language of the
intended audience.

Do what you will,                       John Cowan
   this Life's a Fiction      
And is made up of             
   Contradiction.  --William Blake

Received on Monday, 26 June 2006 17:33:09 UTC