- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Tue, 26 Jul 2005 23:49:40 +0900
- To: "www-international@w3.org" <www-international@w3.org>
------- Forwarded message ------- From: "Mark Davis" <mark.davis@icu-project.org> To: "Richard Ishida" <ishida@w3.org>, www-international@w3.org Cc: Subject: [Moderator Action] Re: New article published: Using <select> to Link to Localized Content Date: Tue, 26 Jul 2005 23:48:01 +0900 Some comments: > Labeling. Come up with a graphic design to serve as a label for the pull-down menu. You cannot expect Web users who are not fluent in English to understand "Select language". ... Examples of possible graphics would include globes, iconic facial profiles with lines to indicate speech, alphabetic characters from multiple scripts (especially for links to translations), etc. If there are some examples that really work (I am somewhat doubtful about iconic facial profiles until I see them), then the article should include them. What about using the browsers Accept-Lang to choose the localization for "Select language"? That would work for all but Kiosks. And although we all know the issues around flags, a few flags as a label for the field make it instantly recognizable. > Translate options. Translate the menu options into the target language. Instead of including a link on the pull-down menu to a translation that reads, for example, "French" the link should read "français"; and instead of a link to an alternative country site like "Germany" the link should read "Deutschland". I would really like to get a sanity check on this. While français is lowercase in flowing text, the information we have gotten back is that a menu of items should be titlecased. Look at http://fr.wikipedia.org/wiki/Image:Accueil-IE6-FredJust.png or others on http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil/Copies_d%27%C3%A9cran: the menus are not 'fichier' 'edition'... even though those words in flowing text would be lowercased. > Note, also, that names in the language of the current page should really be translated for every page where they appear - if you leave them in English it may give the wrong message. BTW CLDR has a wide range of languages translated into other languages. If you use it to generate the menus, you can get the n x n cases. > Ordering There is also the question of how to order a multilingual list > of language or country names. It is not an issue that is specific to selection lists, and there is no simple answer to this. That may be true, but since there is no obvious answer, the article might as well choose one. Two choices are (a) sort by the language of the page it is in, or (b) sort by UCA, and optionally put a few 'important' languages (for the target audience) at the top. If that is done, then a dividing line should be used so that people realize that the order is not uniform. Mark ----- Original Message ----- From: "Richard Ishida" <ishida@w3.org> To: <www-international@w3.org> Sent: Tuesday, July 26, 2005 05:22 Subject: New article published: Using <select> to Link to Localized Content After incorporating comments from the review phase, the GEO Working Group has published the article: Using <select> to Link to Localized Content http://www.w3.org/International/questions/qa-navigation-select By Richard Ishida, W3C & John Yunker, Byte Level Research The article provides an answer to the question: What are the best practices for using pull-down menus based on the select element to direct visitors to localized content? You can find various news filters and RSS feeds relating to the work of the Internationalization Activity at http://www.w3.org/International/log/description ============ Richard Ishida W3C contact info: http://www.w3.org/People/Ishida/ W3C Internationalization: http://www.w3.org/International/ Publication blog: http://people.w3.org/rishida/blog/
Received on Tuesday, 26 July 2005 14:50:12 UTC