- From: Mark Davis <mark.davis@jtcsv.com>
- Date: Fri, 17 Dec 2004 15:13:48 -0800
- To: "John Cowan" <jcowan@reutershealth.com>
- Cc: <www-international@w3.org>, <ietf-languages@alvestrand.no>
I'm completely confused; you keep switching the criteria. You used to say 'plausible', now it's "recommended for general use'. For 'general use' for what? Localization? Text-to-Speech? Spell-checkers? Tex said in a side email that if he couldn't buy a different dictionary two ids, they are not different; that would eliminate quite a few distinctions in the list, but that would be both too coarse and too fine for use in localization. I have no idea what that this list is supposed to do now. Mark ----- Original Message ----- From: "John Cowan" <jcowan@reutershealth.com> To: "Mark Davis" <mark.davis@jtcsv.com> Cc: <www-international@w3.org>; <ietf-languages@alvestrand.no> Sent: Friday, December 17, 2004 14:58 Subject: Re: Language Identifier List up for comments > Mark Davis scripsit: > > > And the broader point is that whenever you are saying that xx-YY and xx-ZZ > > have different denotations, you *are* saying that xx differs by country. In > > that case you can't just say that xx-WW is "not recommended", you have to > > say *which* country variant it is the same as. > > Not necessarily, especially if you don't know. Claiming that de-AT, de-DE, and > de-CH are recommended doesn't disrecommend other possibilities; in particular, > there is a fair amount of de-US material out there, especially old newspapers, > but it probably wouldn't make sense to recommend de-US for general use today. > > -- > John Cowan jcowan@reutershealth.com > http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan > Humpty Dump Dublin squeaks through his norse > Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse > But for all his kinks English / And his irismanx brogues > Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues. --Cousin James >
Received on Friday, 17 December 2004 23:13:55 UTC