- From: Jony Rosenne <rosennej@qsm.co.il>
- Date: Thu, 16 Dec 2004 21:11:18 +0200
- To: "'IETF Languages'" <ietf-languages@iana.org>, <www-international@w3.org>
> -----Original Message----- > From: www-international-request@w3.org > [mailto:www-international-request@w3.org] On Behalf Of John Cowan > Sent: Thursday, December 16, 2004 3:42 PM > To: Tex Texin > Cc: IETF Languages; www-international@w3.org > Subject: Re: Language Identifier List up for comments > > > > Tex Texin scripsit: > > > 2) What to do about yiddish? It is spoken in many places. > Any idea whether it > > is the same everywhere or not? > > Yiddish for many years had no written standard, but now it does, > and almost everyone writing Yiddish has adopted it. (The _Forverts_, > the weekly Yiddish newspaper of New York City, was about the last > holdout.) - except for Israeli Yiddish users (I had an e-mail from an American Yiddish expert who explained that they don't count because they are influenced by Hebrew). - except for the Soviet Yiddish, which used a very different orthography, such as עמעס instead of אמת. - whatever is the current practice, there is a long history and much legacy texts. Jony ... > > -- > John Cowan cowan@ccil.org www.reutershealth.com www.ccil.org/~cowan > I come from under the hill, and under the hills and over the > hills my paths > led. And through the air. I am he that walks unseen. I am > the clue-finder, > the web-cutter, the stinging fly. I was chosen for the lucky > number. --Bilbo > > >
Received on Thursday, 16 December 2004 19:11:00 UTC