- From: Elizabeth J. Pyatt <ejp10@psu.edu>
- Date: Tue, 14 Dec 2004 09:01:55 -0500
- To: Tex Texin <tex@xencraft.com>
- Cc: <www-international@w3.org>, <ietf-languages@alvestrand.no>
Do you really need to specify different types of English used in the United States territories (e.g. Puerto Rico, Guam, etc). I'm aware that there are local varieties in some cases, but I'm not sure they are reflected in the WRITTEN forms, just in pronunciation. That is, business English is the same in Puerto Rico as in the continental U.S. This contrasts with en-GB (British English) in which there are genuine differences in spelling, punctuation and standard pronunciations. Theoretically, you could create a pronunciation/syntax engine for en-PR as well as en-TX (Texas), en-NYC (New Yawk City), etc, but I'm not sure how well received it would be as a serious tool. I suspect some Puerto Ricans would be offended by the concept of a speech synthesizer programmed to deliver English in a Latino accent, even though it's linguistically accurate. Elizabeth Pyatt P.S. The same comment applies for British territories. Is standard British English used in the Falkand Islands, Bermuda and Gibralter or are different spelling conventions used? >http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html > >I will add caveats and expand the list to be both one level and two >level as we >go along. > >I am in a busy patch, so comment now, but I won't make many updates until the >weekend. > >tex -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Elizabeth J. Pyatt, Ph.D. Instructional Designer Education Technology Services, TLT/ITS Penn State University ejp10@psu.edu, (814) 865-0805 or (814) 865-2030 (Main Office) 210 Rider Building II 227 W. Beaver Avenue State College, PA 16801-4819 http://www.personal.psu.edu/ejp10/psu http://tlt.psu.edu
Received on Tuesday, 14 December 2004 14:04:54 UTC