- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Tue, 10 Feb 2004 22:47:31 -0000
- To: "'Richard Ishida'" <ishida@w3.org>, <www-international@w3.org>
Just thought of a drawback to models [5] and [1]: you can't on the server easily navigate through the whole site in a language other than that specified in your Accept-Language header. The server will keep choosing the wrong language for you. So perhaps, if this is important, we're back to model [4]. (Sorry localization folks!) RI > -----Original Message----- > From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org] > Sent: 10 February 2004 22:35 > To: 'Richard Ishida'; www-international@w3.org > Subject: RE: How to organise a multilingual website > > > A fourth and fifth model came to mind as I drove home from > the office. > > [4] eliminates advantages for localization, but offers > significant linking benefits when linking to files on a server. > > The arrangement of files is as for model [1] (see below), > (ie. all localised versions of a given file in the same > place) but all internal links explicitly reference a specific > language version. For example, to link from index.fr.html to > conversion.fr.html your href would be "conversion.fr.html" > (whereas in model 1 that would have been simply > "conversion"). This would mean that all links would need to > be 'translated'. So why do it? Because let's suppose that > conversion.html could be linked to directly from outside the > site - you'd want to have a single URI and enable content > negotiation. If conversion.html and conversion.fr.html were > in different directories (as they are in the other models) > this wouldn't work. > > The explicit links enable the internal links to work equally > well from a CD. > > The motivation behind this model appears to provide a good > reason for avoiding any silo based approach. > > > [5] comes at the problem from a different angle. This model > uses exactly the same approach as model [1] for accessing > files on the server, but before files are accessed from CD > some process is run to convert all links to explicit, > language-specific ones. > > This seems to be the only approach that reaps the benefits > all round. Whether you supply the server version or the CD > version for localisation, they don't need to change any > links. Content negotiation works on the server. Converted > links also work on the CD. You just need to be able to > convert between the two. > > >
Received on Tuesday, 10 February 2004 17:49:17 UTC