- From: <David_Possin@i2.com>
- Date: Thu, 15 Nov 2001 14:47:47 -0600
- To: "Suzanne M. Topping" <stopping@bizwonk.com>
- Cc: www-international@w3.org, www-international-request@w3.org
Received on Thursday, 15 November 2001 15:53:38 UTC
see below David Possin -- CHOP -- Gladys originally asked: >* If this abbreviations or product names are not translated, >should I take them out of the resource bundle and hard code >them? Or should I leave them in the resource bundle? The >likelihood of translating these names in the near future >is very low, probably lower than the likelihood of >translators translating them by mistake. - Not sure what countries you are going into, but perhaps it would be a - comfort to remember that the tendency in a variety of languages is to - leave product names in English anyway. So while you may view it as a - problem to have an English name and abbreviation, the end impact may not - be that horrendous, depending on where you are going. I insist on them being externalized in any case - marketing changes names and abbreviations here every 6 months, at least ..... it makes staying up to date easier. Good practice for legal text like copyright etc. too.
Received on Thursday, 15 November 2001 15:53:38 UTC