- From: A. Vine <avine@eng.sun.com>
- Date: Wed, 30 Aug 2000 16:33:26 -0700
- To: "Mieko Komagata (by way of Martin J. Duerst <duerst@w3.org>)" <MiekoK@trellix.com>
- Cc: www-international@w3.org
"Mieko Komagata (by way of Martin J. Duerst )" wrote: > > Hello all, > > We have a web based application in English and are working on localizing it > to French, Italian, German, and Spanish. We are considering publishing pages > in UTF-8 in these languages. I would like to know the advantages and > disadvantages on using UTF-8 over ISO-8859-1. How common UTF-8 is? I > randomly visited some sites in France and Italy, but I did not find a site > in UTF-8. > I saw a Netscape 4.x browser bug using NCR in UTF-8 on > http://www.unicode.org/unicode/faq/unicode_web.html. Any input would be > appreciated. > I don't think the end-user world is ready for UTF-8. If you use it, I believe there's a large percent of the worldwide population which will see gibberish. If you're restricting the languages to French, Italian, German, and Spanish, you might as well use ISO-8859-1 at the point of publishing. Internally, though, I recommend you use UTF-8 to allow you to expand later on. My thoughts, Andrea -- Andrea Vine, avine@eng.sun.com, iPlanet i18n architect "A bibliophile is a lover of books; a bibliomane, a wildly enthusiastic collector. An abandoned fanatic, once he succumbs to bibliolatry, graduates into a bibliomaniac. While a bibliomaniac's spouse might easily become a bibliophobe, his arch nemesis would be a biblioclast: a destroyer of books." -- Bill Strubbe, A Bibliophile in Britain
Received on Wednesday, 30 August 2000 19:34:19 UTC