- From: Anders Bandholm <Anders.Bandholm@uni-c.dk>
- Date: Mon, 6 Dec 1999 13:20:10 +0100
- To: "Anders Bandholm" <Anders.Bandholm@uni-c.dk>, "Suzanne Topping" <stopping@rochester.rr.com>, "www" <www-international@w3.org>, "i18n" <i18n-prog@acoin.com>, "nelocsig" <nelocsig@egroups.com>
In the post below I outlined a strategy that we have been using at the European Schoolnet, ( http://www.eun.org ) It was a design criteria, that the architecture should not depend on any special Apache features, and therefore the construction of the "static language sites" was done in a batch process outside of Apache. If you are prepared to use Apache and mod_perl on the job you can do some very interesting optimisations on the described strategy: * using the Apache ErrorDocument directive we have created a script that is called whenever a "404 Object not found" occurs. This script figures out if the file really does not exist, or if it is just a missing link ( :-) - if it is just a symbolic link missing, it adds it. * using mod_perl you can play a trick: When the user access a static language site (e.g. www.fr.eun.org) a "PerlInitHandler" inserts a phony "Accept-Language" header into the request. This simple trick does exactly the same as the symbolic link strategy - but dynamically! The trick with mod_perl is amazing in the sense that all the code we wrote for builiding and maintaining the symbolic links can be replaced with a few (5-10!) lines of perl code - and as an added benefit this means that the language sites or always up to date: If a new translation of some pages is added to the site, it is immidiately active on the relevant fixed language sites as well... To summarise, our architechture allows us to: * have content available in any number of languages * allow the user to choose a "site" that offers content negotiation * for the benefit of users that can't (or don't want to) use content negotiation offer "sites" with fixed languages (or more precisely: fixed language priorities) -----Original Message----- From: Anders Bandholm <Anders.Bandholm@uni-c.dk> To: Suzanne Topping <stopping@rochester.rr.com>; www <www-international@w3.org>; i18n <i18n-prog@acoin.com>; nelocsig <nelocsig@egroups.com> Date: Thursday, November 11, 1999 9:33 PM Subject: Re: Multilingual Web Site Architecture >The EUN (European Schoolnet, http://www.eun.org) has a language architecture >based on Apaches capabilities in "Content Negotiation", but as a supplement >a set of "static language sites" are built for each language. >(www.en.eun.org, www.fr.eun.org, etc.) As a result, users can have their >browser select the language, or they can select a fixed language. > >The fixed language sites are built by copying the directory structure of the >main site, and creating symbolic links to the relevant files. This process >is done by a batch job (takes a few minutes) that essentially simulates the >language prioritisation that a browser would have done. > >The architecture allows an individual file to exist in any number of >languages, and still present the user with the most appropriate language >version. > >Cheers, >Anders >-- >Anders Bandholm, UNI-C, Aarhus > E-mail: Anders.Bandholm@uni-c.dk > Phone: (+45) 8937-6645 Fax: (+45) 8937-6677 ICQ: 20617502 > PGP: id=0x42691C89; fp=D7DF EF78 0C55 9E9B C9EA 3D07 6500 A1BB > > >-----Original Message----- >From: Suzanne Topping <stopping@rochester.rr.com> >To: www <www-international@w3.org>; i18n <i18n-prog@acoin.com>; Unicode List ><unicode@unicode.org>; nelocsig <nelocsig@egroups.com> >Date: Friday, November 05, 1999 4:52 PM >Subject: Multilingual Web Site Architecture > > >>I received the following question, based on comments that I sent >>to a machine translation email list regarding web site localization >research >>I am conducting. >> >>Does anyone know if any work has been done in this area? Are there >>repositories of templates or models? >> >>Thank you. >> >>>What I am working on now is to define an ARCHITECTURE for multilingual >>>web sites. These sites will be designed for different purposes: >>>informational, e-commerce, information retrieval and extraction, etc. >>>Do you have please any information about multilingual web sites >>>architectures ? Generic models, examples, articles, companies >>>proposing such architectures, etc. >> >> >>--++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ >>Suzanne Topping >>Localization Unlimited >>(Globalization Process Improvement Consulting and Training) >>28 Ericsson Street >>Rochester, New York, 14610-1705 >>USA >>Phone: 716-473-0791 >>Fax: 716-231-2013 >>Email: stopping@rochester.rr.com >> >>(Send me an email to join the North East Localization Special Interest >>Group, an email distribution list which acts as a discussion forum for >>localization issues.) >> >
Received on Monday, 6 December 1999 07:18:29 UTC