- From: <Harald.T.Alvestrand@uninett.no>
- Date: Sun, 01 Dec 1996 23:41:23 +0100
- To: Peter Flynn <pflynn@curia.ucc.ie>
- cc: rosenne@NetVision.net.il, davidp@earthlink.net, www-html@w3.org, www-international@w3.org, unicode@unicode.org, collins@alphabet.com
Peter Flynn said: > > 9F (159) -- Ÿ -- Ydieresis > > > >Y diaeresis is a non-existent character, according to the experts on > >TYPO-L, who have just discussed this in depth. > > According to the rules, a character cannot be deleted from UCS. So it has to > stay with us. > >Quite possibly, but we should understand that it should be flagged as >non-existent (so it can be reused :-) and an example of how easily >these things can get taken as gospel once they're committed to paper >and circulated to those who vote on these things in Geneva. Gospel....? My notes (http://domen.uninett.no/~hta/ietf/lang-chars.html) seem to indicate that Johan van Wingen thought Y diaeresis was used in Welsh, but that this was doubted by Paulo Alexandre Rocha <parocha@kha.ncc.up.pt>. Price Collins <collins@alphabet.com> notes that y: is needed in modern French in the legal name of the town Hayes-sur-Seine. (There's an umlaut over the Y). It seems that a lot of the time, one man's gospel is another man's lie. Just like the rest of human-based knowledge.... (Is there anyone living near Hayes-sur-Seine who can refute this?) Harald T. Alvestrand
Received on Sunday, 1 December 1996 17:43:52 UTC