- From: Karl Dubost <karl@w3.org>
- Date: Thu, 29 Jul 2004 19:09:16 -0400
- To: Jukka K.Korpela <jkorpela@cs.tut.fi>
- Cc: www-html@w3.org
- Message-Id: <501C0F14-E1B4-11D8-91B3-000A95718F82@w3.org>
Le 29 juil. 2004, ˆ 17:09, Jukka K. Korpela a Žcrit :
> So I think the primary question is how quotations should be presented
> in
> markup, not whether the distinction between block and inline quotation
> should be present in HTML markup.
And lists and many things.
a paragraph has you said is quite Òwell definedÓ in english. Though I
don't know how linguist would define it, if we want to really go down
the theory side. See below for one possible definition in English [1],
in French [2]
Though here we just gave the definition for two western languages. I
wonder if paragraphs has a meaning in Japanese, in Chinese, in some
African scripts, etc. The fact is that often HTML has been designed by
a western world for a western world, luckily enough we can use unicode
for many things. But for example, I can't use the element q properly in
french.
q should be rendered as Ç first level Üsecond levelÝ first level È in
french context, it's not the case.
-> Browsers don't implement it correctly most of the time.
The CSS should give the possibility to at least give the good code for
it.
-> Unfortunately most browsers don't implement it.
Even the english (default) rendering is wrong. q gives " " instead of Ò
Ó
I wonder if a study of concepts across languages has been made and if
paragraphs, lists, etc, are really shared between cultures. Another
thing which is struggling me is why, we should keep things like 'samp',
'code', when 'date' or 'street' is not present. How many persons in the
world will use 'code' compared to 'date'
My distinction between Semantics and Structure hits the wall for you ;)
So we will have to agree on words before:
* Meaning less: div, span (hmmm except when they have a class, let's
say User Semantics controlled?)
* Structure, Basic level semantics
* Meaning, Specialized level semantics (can contain basic level)
[1]
==========================
*** Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) ***
Paragraph \Par"a*graph\, n. [F. paragraphe, LL. paragraphus, fr.
Gr. para`grafos (sc. grammh`) a line or stroke drawn in the
margin, fr. paragra`fein to write beside; para` beside +
gra`fein to write. See {Para-}, and {Graphic}, and cf.
{Paraph}.]
1. Originally, a marginal mark or note, set in the margin to
call attention to something in the text, e. g., a change
of subject; now, the character [para], commonly used in
the text as a reference mark to a footnote, or to indicate
the place of a division into sections.
Note: This character is merely a modification of a capital P
(the initial of the word paragraph), the letter being
reversed, and the black part made white and the white
part black for the sake of distinctiveness.
2. A distinct part of a discourse or writing; any section or
subdivision of a writing or chapter which relates to a
particular point, whether consisting of one or many
sentences. The division is sometimes noted by the mark ?,
but usually, by beginning the first sentence of the
paragraph on a new line and at more than the usual
distance from the margin.
3. A brief composition complete in one typographical section
or paragraph; an item, remark, or quotation comprised in a
few lines forming one paragraph; as, a column of news
paragraphs; an editorial paragraph.
==========================
[2]
==========================
paragraphe n. m.
¥ 1283; paragrafe v. 1220; lat. mŽdiŽv. paragraphus, gr. paragraphos
Ç Žcrit ˆ c™tŽ È
1¬ Division d'un Žcrit en prose, offrant une certaine unitŽ de pensŽe
ou de composition. Paragraphes d'un chapitre. Les alinŽas* d'un
paragraphe. Paragraphe de la Bible. Þ verset.
2¬ Signe typographique (¤) prŽsentant le numŽro d'un paragraphe.
==========================
--
Karl Dubost - http://www.w3.org/People/karl/
W3C Conformance Manager
*** Be Strict To Be Cool ***
Received on Thursday, 29 July 2004 19:09:19 UTC