Re: Urgent

At 17:44 09.11.00 +0100, Irene.Vatton@inrialpes.fr wrote:

>We need Italian, Spanish, and German translations of following messages for
>the next release

Irene,

I will try to translate it into German:


>amayadialogue:
>185 **Add/Remove IDs...

185 ** IDs hinzufügen/entfernen

>197 **Annotate selection

197 ** Auswahl kommentieren

>198 **Annotate document

198 ** Dokument kommentieren

>200 **Delete annotation

220 ** Kommentierung entfernen

>225 **Annotations

225 ** Kommentierungen

>227 **ShortCuts

I wouldn't translate this word


>amayamsg:
>31 **Please authenticate for

31 ** Bitte bestätigen Sie ...

>211 **In the current Amaya profile:

211 ** Im gegenwärtigen Amaya Profil:

>212 **Tags/attributes are ignored - see the log file

212 ** Tags/Attribute sind unbeachtet geblieben - siehe Logfile

>213 **Not available

213 ** Nicht verfügbar

>214 **The encoding of this document is not supported by Amaya. If you edit 
>it,
>you may loose some information

214 ** Die Codierung dieses Dokuments wird von Amaya nicht unterstützt. Wenn
Sie es editieren, verlieren Sie unter Umständen Informationen

>215 **Browse

I wouldn't translate this word, maybe: Browsen

>216 **File Browser

216 ** Datei-Browser

>217 **Selection

217 ** Auswahl

>218 **The encoding of this document is not defined. If you edit it, you may
>loose some information

218 **Die Codierung dieses Dokuments ist nicht definiert. Wenn
Sie es editieren, verlieren Sie unter Umständen Informationen

>219 **Document encoding unknown or undefined - see the log file

219 ** Die Codierung dieses Dokuments ist unbekannt oder nicht definiert -
siehe Logfile

I would like to have some suggestions from other german readers.

Best,
         Henning

-- 
Henning Fischer            henning@w3.org
Tel: +49.2241.142104       German W3C Office, c/o GMD
Fax: +49.2241.142071       Schloss Birlinghoven
URI: http://www.w3c.de/    D-53754 Sankt Augustin, Germany

Received on Thursday, 9 November 2000 12:38:43 UTC