- From: Bakken, Brent <Brent.Bakken@Pearson.com>
- Date: Wed, 25 Mar 2020 15:30:15 +0000
- To: "wai-eo-editors@w3.org" <wai-eo-editors@w3.org>
[- commenter] I completely agree with his definition of "can not" and "cannot". I agree with his suggested change. Brent Brent A. Bakken | Director, Accessibility Strategy & Education | (512) 202-1087 | brent.bakken@pearson.com | Pearson - Always Learning -----Original Message----- From: C. M. Sperberg-McQueen <cmsmcq@blackmesatech.com> Sent: Wednesday, March 25, 2020 10:25 AM To: wai-eo-editors@w3.org Cc: C. M. Sperberg-McQueen <cmsmcq@blackmesatech.com> Subject: Selecting Web Accessibility Evaluation Tools The heading of the first sub-section on the page reads What Evaluation Tools Can Do and Can Not Do When I was in first grade, we were taught that in order to convey inability to do something one should write “cannot” as a single word. This helps avoid the misreading that takes “X can not do Y” as meaning “X has the capability to refrain from Y” (which implicitly suggests that if X chose, X could in fact do Y). In the current document, I take the meaning of both occurrences of “can not” to be “is not able to” or “is not in a position to”. So I suggest changing “can not” to “cannot” in all three places where it appears in the document (two occurrences of the section heading and one in the prose). Of course, I realize that other people’s first grade teachers may have taught them different rules about “can” and “not”. I would cite another authority more generally recognized, but the University of Chicago Manual of Style does not address the question and I am away from my desk so I cannot now conveniently consult other resources that carry any weight. For what it is worth, a couple of not quite random bloggers and commenters on Stack Exchange agree with me ([2], [3]), but that is currently the best I can do by way of marshalling support for this suggestion. best regards, Michael Sperberg-McQueen [1] https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__www.w3.org_WAI_test-2Devaluate_tools_selecting_&d=DwIFaQ&c=0YLnzTkWOdJlub_y7qAx8Q&r=v-L6X-ScaY5UKb-F-_zcuXdbPw2UYK_gaTG8R5d9h7U&m=iCxA6LxzbI4w89UnAUD8lIZF6wXGGx2mwrLK7KH2H60&s=UKMaUcGqzF4JRnZU-5Fxo8EXz_PEYdFJgqjooPi63cw&e= [2] https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__www.grammarly.com_blog_cannot-2Dor-2Dcan-2Dnot_&d=DwIFaQ&c=0YLnzTkWOdJlub_y7qAx8Q&r=v-L6X-ScaY5UKb-F-_zcuXdbPw2UYK_gaTG8R5d9h7U&m=iCxA6LxzbI4w89UnAUD8lIZF6wXGGx2mwrLK7KH2H60&s=I6XPWQCMmFK5LNvL_EwmqiFGIb45bhDicjVAgJi1sqM&e= [3] https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__english.stackexchange.com_questions_132600_can-2Dnot-2Dvs-2Dcannot&d=DwIFaQ&c=0YLnzTkWOdJlub_y7qAx8Q&r=v-L6X-ScaY5UKb-F-_zcuXdbPw2UYK_gaTG8R5d9h7U&m=iCxA6LxzbI4w89UnAUD8lIZF6wXGGx2mwrLK7KH2H60&s=UCVvhPpXaGbaCSLO_hF_BWu0WiVstLlmuzh6UQIVINs&e= ******************************************** C. M. Sperberg-McQueen Black Mesa Technologies LLC cmsmcq@blackmesatech.com https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.blackmesatech.com&d=DwIFaQ&c=0YLnzTkWOdJlub_y7qAx8Q&r=v-L6X-ScaY5UKb-F-_zcuXdbPw2UYK_gaTG8R5d9h7U&m=iCxA6LxzbI4w89UnAUD8lIZF6wXGGx2mwrLK7KH2H60&s=_Wdccpx4fB62hlviOwYJFVb3u9z5wSjW-B4yA6xn7Jg&e= ********************************************
Received on Wednesday, 25 March 2020 15:30:43 UTC