RE: typo in http://www.w3.org/WAI/impl/Overview, 'Integrate into Project Life Cycle' section

  No problem.

Antony


From: Kevin White [mailto:kevin@w3.org]
Sent: Friday, June 05, 2015 8:23 AM
To: Lovric, Antony
Cc: wai-eo-editors@w3.org
Subject: Re: typo in http://www.w3.org/WAI/impl/Overview, 'Integrate into Project Life Cycle' section

Hi Antony,

Thank you for the feedback and pointing out the typo. This should now be fixed.

Thanks again,

Kevin

——
Kevin White
W3C Web Accessibility Initiative (WAI)
e-mail: kevin@w3.org<mailto:kevin@w3.org>
phone: +1 617 532 0912
phone: +44 131 202 6009
about: http://www.w3.org/People/#kevin



On 4 Jun 2015, at 15:43, Lovric, Antony <Antony.Lovric@ottawa.ca<mailto:Antony.Lovric@ottawa.ca>> wrote:

  I enjoyed the article.  I noticed an error while I was reading it;

I think the ‘by’ in red below should be a ‘be’?

Integrate into Project Life Cycle
Regardless of your development methodology, integrate accessibility throughout the project from early planning to final deployment. This may by accomplished by comprehensive evaluations at key milestones, or more light-weight reviews following each sprint. Start early in the process to reduce the risk of being constrained by early design decisions that become expensive to change later in the project. Promote accessibility within the team as a positive challenge to encourage creative thinking of accessible solutions.

Cheers
Antony Lovric

Technical Project Lead (consultant)
City Operations Portfolio
Information Technology Services Dept.
Project Services & Solutions Branch
City of Ottawa
613-580-2424 x15572

This e-mail originates from the City of Ottawa e-mail system. Any distribution, use or copying of this e-mail or the information it contains by other than the intended recipient(s) is unauthorized. Thank you.
Le présent courriel a été expédié par le système de courriels de la Ville d'Ottawa. Toute distribution, utilisation ou reproduction du courriel ou des renseignements qui s'y trouvent par une personne autre que son destinataire prévu est interdite. Je vous remercie de votre collaboration.


This e-mail originates from the City of Ottawa e-mail system. Any distribution, use or copying of this e-mail or the information it contains by other than the intended recipient(s) is unauthorized. Thank you.

Le présent courriel a été expédié par le système de courriels de la Ville d'Ottawa. Toute distribution, utilisation ou reproduction du courriel ou des renseignements qui s'y trouvent par une personne autre que son destinataire prévu est interdite. Je vous remercie de votre collaboration.

Received on Friday, 5 June 2015 13:47:21 UTC