- From: Shawn Lawton Henry <shawn@w3.org>
- Date: Tue, 3 Jun 2003 00:41:59 -0500
- To: <max_ardigo@it.ibm.com>
- Cc: <wai-eo-editors@w3.org>, "'Judy Brewer'" <jbrewer@w3.org>
Dear Maximiliano Ardigo, Thank you for the additional policy information for Italy (for the WAI Policy page at http://www.w3.org/WAI/Policy/#it), per your e-mail archived at: http://lists.w3.org/Archives/Public/wai-eo-editors/2003May/0006.htm. Would you be able to provide additional information to help me in including these links on the WAI Policy page? Specifically, 1. English translation of (the title, not the entire document): Circolare 13 marzo 2001, n.3/2001- Dipartimento della Funzione Pubblica Linee Guida per l'organizzazione, l'usabilità e l'accessibilità dei siti web delle Pubbliche Amministrazioni http://www.funzionepubblica.it/download/pdf/accessibilita.pdf 2. English translation of (the title, not the entire document): CIRCOLARE AIPA del 6 settembre 2001, n. AIPA/CR/32 (Gazzetta Ufficiale n. 214 del 14 settembre 2001) Criteri e strumenti per migliorare l'accessibilità dei siti Web e delle applicazioni informatiche a persone disabili. http://www.aipa.it/servizi%5B3/normativa%5B4/circolari%5B2/file/Aipacr32 _accessibilit%e0.pdf 3. Clarification on listing MINISTRO PER L'INNOVAZIONE E LE TECNOLOGIE: - Is this the "Responsible Ministry"? Or should it be listed under "Relevant Documents" or "Additional Information"? - What is proper capitalization (not all capital letters) in Italian? - Would the following be a correct listing? MINISTRO PER L'INNOVAZIONE E LE TECNOLOGIE <a href="http://www.innovazione.gov.it/ita/news/2003/cartellastampa/documen tazione_ddlstanca.shtml">Sala Stampa</a> (Minister for Innovation and Technologies, <a href="http://www.innovazione.gov.it/eng/index.shtml">Highlights</a>) Best regards, ~Shawn Shawn Lawton Henry Web Accessibility Initiative (WAI) e-mail: shawn@w3.org phone: +1.617.253.8788 about: http://www.w3.org/People/Shawn/
Received on Tuesday, 3 June 2003 01:43:15 UTC