- From: Eric Hansen <ehansen7@hotmail.com>
- Date: Sun, 22 Oct 2000 00:45:11 EDT
- To: w3c-wai-ua@w3.org
- Cc: ehansen7@hotmail.com, ehansen@ets.org
w3c-wai-ua@w3.org Edits to 21 October 2000 Draft Ian, Here are some edits. The Scope section seems to hit the highlights, but has some deep issues as noted below. - Eric ==== 1. Fix typo. Remove comma after "user agent design". Old: This introduction (section 1) provides context for understanding the guidelines listed in section 2. Section 1 explains some benefits of accessible user agent design, and identifies some of the criteria that were used to establish the scope of requirements for conforming user agents. Section 3 explains how to make claims that software conforms to these guidelines and details about the applicability of the requirements for different kinds of user agents. ==== 2. Correct typo in API definition. By the way, I think that this consolidation and expansion of API information is an important contribution. New: Application Programming Interface (API), standard input/output/device API An application programming interface (API) defines how communication may take place between applications. As part of encouraging interoperability, this document recommends using standard APIs where possible, although this document does not define in all cases how those APIs are standardized (i.e., whether they are defined by specifications such as W3C Recommendations, defined by an operating system vendor, de facto<<**Delete: "r"** Also mark as French?**>> standards, etc.). Implementing APIs that are independent of a particular operating system (e.g., the W3C DOM Level 2 specifications) may reduce implementation costs for multi-platform user agents and promote the development of multi-platform assistive technologies. Implementing standard APIs defined for a particular operating system may reduce implementation costs for assistive technology developers who wish to interoperate with more than one piece of software running on that operating system. A "device API" defines how communication may take place with an input or output device such as a keyboard, mouse, video card, etc. A "standard device API" is one that is considered standard for that particular device on a given operating or windowing system. In this document, an "input/output API" defines how applications or devices communicate with a user agent. As used in this document, input and output APIs include, but are not limited to, device APIs (and in general, they define a more abstract communication interface than device APIs). A "standard input/output API" is one that is expected to be implemented by software running on a particular operating system. Standard input/output APIs may vary from system to system. For example, on desktop computers today, the standard input APIs are for the mouse and keyboard. For touch screen devices or mobile devices, standard input APIs may include stylus, buttons, voice, etc. The graphical display and sound card are considered standard ouput devices for a graphical desktop computer environment, and each has a standard API. ==== 3. Fix definition of Equivalent. New: Equivalent (for content) In the context of this document, an equivalency relationship between two pieces of content means that one piece -- the "equivalent" -- is able to serve essentially the same function for a person with a disability (at least insofar as is feasible, given the nature of the disability and the state of technology) as the other piece -- the "equivalency target" -- does for a person without any disability. For example, the text "The Full Moon" might convey the same information as an image of a full moon when presented to users. If the image is part of a link and understanding the image is crucial to guessing the link target, then the equivalent must also give users an idea of the link target. <<**NEW: "Thus, an equivalent is provided to fulfill the same function as the equivalency target" , OLD:"Note that equivalent information focuses on fulfilling the same function. **THIS APPROACH AVOIDS COINING A NEW TERM "equivalent information">> Equivalents include text equivalents (e.g., text equivalents for images; text transcripts for audio tracks; collated text transcripts for multimedia presentations and animations) and non-text equivalents (e.g., a prerecorded auditory description of a visual track of a movie, or a sign language video rendition of a written text, etc.). Please refer to the definitions of text content and non-text content for more information. Each markup language defines its own mechanisms for specifying equivalents. For instance, in HTML 4 [HTML4] or SMIL 1.0 [SMIL], the "alt" attribute <<OLD: "specifies"; NEW: "can specify"**. Note to editor: Principle is same as below: may be _parts_ of text equivalents. In the absence of definitive consensus, I think that we need to allow that possibility..>> a text equivalent for many elements. In HTML 4, authors may provide equivalents (or portions of equivalents) in attribute values (e.g., the "summary" attribute for the TABLE element), in element content (e.g., OBJECT for external content it specifies, NOFRAMES for frame equivalents, and NOSCRIPT for script equivalents), and in prose. Please consult the Web Content Accessibility Guidelines 1.0 [WCAG10] and its associated Techniques document [WCAG10-TECHS] for more information about equivalents. ==== 4. Fix the definition of Text Content, etc. New: Text content, non-text content, text element, non-text element, text equivalent <<**", "non-text equivalent". Note to editor: The term is now defined (see below) and it finishes the pair.**>> In this document, the term "text element" means content that, when rendered, is understandable in each of three modes to three reference groups: 1. visually-displayed text, for users who are deaf and adept in reading visually-displayed text; 2. synthesized speech, for users who are blind and adept in use of synthesized speech; 3. braille, for users who are deaf-blind and adept at reading braille. In these definitions, a text element is said to be "understandable" when it fulfills its communication function to representatives of the three reference groups. Furthermore, these definitions make assumptions such as the availability of appropriate hardware and software, that content represents a general mix of purposes (information, education, entertainment, commerce), that the individuals in the groups are able to understand the natural language of the content, that the individuals in the groups are not required to have specialized skills (e.g., computer science degree), etc. A text element may contain markup for style (e.g., font size or color), structure (e.g., heading levels), and other semantics. However, the essential function of the text element should be retained even if style information happens to be lost in rendering. In this document, the term "text content" refers to content that is composed of one or more text elements. A "non-text element" is an element that fails to be understandable when rendered in any of three modes to their respective reference disability audiences. Thus, text elements have essential accessibility advantages often associated with text while non-text elements are those that lack one or more such advantages. In this document, the term "non-text content" refers to content that is composed of one or more non-text elements. Per checkpoint 1.1 of "Web Content Accessibility Guidelines 1.0" [WCAG10], authors must provide a text equivalent for every author-supplied non-text element. Similarly, user agent developers must provide a text equivalent for every non-text element offered by the user agent to the user (refer to checkpoint 1.5). Note that the terms "text element" and "non-text element" are defined by the characteristics of their output (<<**NEW: "e.g.,"**>>rendering) rather than those of their <<**Old: "input (format)"; New: "input (e.g., information sources) or their internals (e.g., format)". Note to editor: I think that this is much more accurate and complete. In each case -- input, internals, and output -- we have an example. I think that "e.g.," is appropriate in the case of rendering because that is really just one of several facets; for example, there is the influence of the rendering on the groups and their person variables, plus delivery system variables. Same for other instances of "e.g.,". For example, "format" is just one potential facet of internals; the internals could be dynamic rather than static. We don't care as long as the output is right. Does that make sense?**>>. For example, in principle, a text element can be generated or encoded in any fashion as long as it has the proper output characteristics. In general, text elements are composed of text (i.e., a sequence of characters). Both text elements and non-text elements should be understood as "pre-rendering" content in contrast to the "post-rendering" content that they produce. A "text equivalent" is a text element that, when rendered, serves essentially the same function as some other content (i.e., an equivalency target) does for a person without any disability <<**Delete: "(see definition of equivalents)."**>> <<**NEW: Similarly, a non-text equivalent is a non-text element that, when rendered, serves essentially the same function as the equivalency target does for a person without any disability. (See definition of equivalents)." ** Note to editor: This rounds out the set of six definitions.>> ==== 5. Fix the Scope section. This section has what I feel are some contradictions. The Abstract refers to some essential accessibility features being outside the scope of this document. It says: "A user agent that conforms to these guidelines will promote accessibility by implementing features that are within the scope of this document, and through compatibility with technologies (such as assistive technologies) that provide other essential features that are outside the scope of this document." Unfortunately, the Scope (section 1.2) contradicts the Abstract by not maintaining the distinction between what is in-scope and what is out-of-scope. Specifically, it establishes a new set of "requirements" that include both "'in scope' requirements" and "out of scope' requirements". I don't think that this makes sense because, to my mind, there is no such thing as 'out of scope requirements'. It only makes sense to have requirements that are within scope. This present arrangement again confounds what is in-scope and what is out-of-scope. Our document treats braille as out of scope and therefore the document has no requirements for braille support. Braille should not be called an 'out of scope requirement.' I can see why we this was written this way. It is a way of saying that these out-of-scope features are important even though out-of-scope. But it is a problem nevertheless. The problem begins in earnest with this sentence: "As part of authoring this version of "User Agent Accessibility Guidelines 1.0", the User Agent Accessibility Guidelines Working Group (UAWG) chose to require conforming user agents to meet some of the above requirements, and assistive technologies to meet others." I think that the terms "requirement" and "require" in the context of this document should be reserved for talking about checkpoints. Basically, if it is not in a checkpoint, then I can't see how it can be a "requirement" of this document. Essentially, if some feature is out of scope there must be no requirement to provide that feature. Conversely, if there is no requirement for a feature, it is out of scope. If you don't have to do it to conform, then it is out of scope. If you do have to do it to conform, then it is within scope. <END OF MEMO> _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.
Received on Sunday, 22 October 2000 00:45:50 UTC