WCAG 2.0 French Authorized Translation Published

Dear WAI Interest Group Participants,

W3C WAI is pleased to announce publication of the first Authorized Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0:

    Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0 (French)
    http://www.w3.org/Translations/WCAG20-fr

Authorized W3C Translations are reviewed by stakeholders following the *Policy for Authorized W3C Translations* process at:
    http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy

*WCAG 2.0 Translations lists other completed and planned translations* including Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, German, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, and others, at:
    http://www.w3.org/WAI/WCAG20/translations

W3C encourages translation of specifications and resources into all languages. For information on translating documents and links to existing translations, see W3C Translations at:
    http://www.w3.org/Consortium/Translation/

WAI particularly encourages the development of W3C Authorized Translations of WCAG 2.0 and other technical specifications to facilitate their adoption and implementation internationally. For a list of translation priorities, see Translating WAI Documents at:
    http://www.w3.org/WAI/translation

Additional perspectives are in the "WCAG 2.0 in your mother tongue" blog post at:
     http://www.w3.org/QA/2009/06/wcag_20_in_your_mother_tongue.html

Feel free to circulate this message to other lists; please avoid cross-postings as possible.

Regards,
Shawn Lawton Henry, W3C WAI Outreach Coordinator
Shadi Abou-Zahra, W3C WAI International Program Office Activity Lead


-----
Shawn Lawton Henry
W3C Web Accessibility Initiative (WAI)
e-mail: shawn@w3.org
phone: +1.617.395.7664
about: http://www.w3.org/People/Shawn/

Received on Friday, 26 June 2009 15:09:49 UTC