- From: <tina@greytower.net>
- Date: Tue, 23 Sep 2003 14:26:43 +0200 (CEST)
- To: w3c-wai-ig@w3.org
On 22 Sep, Jesper Tverskov wrote: > Yucca has a more or less convincing list of arguments. If you can find them, yes. > 1. Even with just one flag for another language on a web page, this > flag is very likely to attract too much attention. This is probably > not what we want. If we use two or more flags, they are almost bound > to draw all attention of the user arriving at the web site. This > is not what we want. Possibly, but it might just be what a visiting *user* wants. If the person in question finds a document he/she is utterly unable to understand, they want to quickly and efficiently locate a translation. Flags are easy to locate - visually. Of course, this does not solve the problem for a visually impaired user, but it *does* help others. > 2. Even if we use flags there should also be text links for easy > navigation with the keyboard and to make the symbols easier to > understand for many users. A couple of flags can soon turn a > simple task into big business on a web site. This goes almost without saying - but still, it needs to be said. You are of course utterly correct - using proper ALT texts and including redundant text links is good practice. One, I'm sad to say, we've not followed. Something we should change. > 3. In diplomacy and foreign affairs flags for language are bound to > be problematic and to stir up controversy again and again. I find it > very silly to spot Union Jack on a web site of a Danish or Italian > embassy or consulate, etc. Ah, but now we are back to personal opinion of it. For a non-Danish speaker, that Union Jack is a symbol for "English" that he is used to in other circumstances. It is quite likely, with the rigid rules that do exist, that embassy staff make such decisions with care. In an ideal world, of course. > 4. What flag should represent Arabic, and should we use the North > or South Korean flag for Korean. What flag should we use for Latin > and Esperanto? What about Hebrew and Greek talking about the Bible? I would think that the Greek and Israeli flags would both cover the latter two very nicely. For Arabic and Korean the question is, of course, more complicated. That cannot be disregarded. > 5. No business should use Union Jack to indicate English language in > many parts of the world. It could stir up hostile feelings. Sorry, > that is a fact. Feelings, Jesper, is never fact. We dispensed, for the most part, with the method of introspection many, many years ago. I'm sorry. I don't buy into the "We need to coddle the user 'cause he might get insulted" theory *at all*. Flags are, quite simply, graphical symbols that allow a sighted user to quickly locate a specific functionality/translation. If we are going to put anything MORE into them, then we must surely do so with the words we write as well - beware of talking about your friend Dick, someone might be insulted. That particular can of worms is one best left unopened. > But any web designer should know that flags to indicate language > cause problems for usability and accessibility in many situations. Indeed, and you have presented two very good arguments: what about non-sighted users, and what about languages where no flag can be said to associate directly ? Good, solid, arguments without any luggage. Why not write up an article that raises *those* problems, Jesper ? We could then refer to your article instead of one in which the packaging is insulting to many ... -- - Tina Holmboe Greytower Technologies tina@greytower.net http://www.greytower.net/ [+46] 0708 557 905
Received on Tuesday, 23 September 2003 08:26:49 UTC