Re: Markup of scientific (biological) names, linking to multilingual pages, etc.

At 05:57 2003-01-30, Charles McCathieNevile wrote:
 >The problem of diacritics is particularly pronounced in vietnamese where 
there are many possible combinations of them, and they change the meaning 
of words very significantly Because consonants are not very well 
distinguished in spoken vietnamese (the difference between Northern and 
Southern pronunciation of the same letter is clearer than the difference 
between different consonants in the same accent.

When I visited Viet Nam in 1994, most business programs in use in Europe 
were firmly character-based. DOS still ruled on the desktop. And I was 
quite aware that with all the combined, often triple) diacriticals in 
Vietnamese it's not possible to write all "characters" with just 256 code 
positions. I was quite amazed to see many more computers in use than I'd 
have expected (such as in hotels and banks), all operating in "graphics 
mode" so all characters could be rendered correctly. Graphics-mode 
programming (not Windows, this was graphics-mode DOS!) was not easy and 
therefore quite costly at the time - and quite unusual in Europe: I was 
very impressed!


-- 
Marjolein Katsma
HomeSite Help - http://hshelp.com/ - Extensions, Tips and Tools
The Bookstore - http://books.hshelp.com/ - Books for webmasters and webrookies 

Received on Tuesday, 4 February 2003 01:04:01 UTC