- From: Loretta Guarino Reid <lguarino@adobe.com>
- Date: Wed, 12 Oct 2005 10:14:23 -0700
- To: "Christophe Strobbe" <christophe.strobbe@esat.kuleuven.be>, <w3c-wai-gl@w3.org>
Christophe, Yes, I think your proposal would address my concerns. Loretta Guarino Reid lguarino@adobe.com Adobe Systems, Acrobat Engineering > -----Original Message----- > From: w3c-wai-gl-request@w3.org [mailto:w3c-wai-gl-request@w3.org] On > Behalf Of Christophe Strobbe > Sent: Wednesday, October 12, 2005 9:58 AM > To: w3c-wai-gl@w3.org > Subject: RE: Glossary "non-text content" Small Nit > > > Hi Loretta, > > At 18:51 12/10/2005, you wrote: > > >I am worried about the proposed change because it seems to rule out > >things like PDF's presentation of text, where a mapping is available > >from the content to the Unicode representation, but the "native" > >representation is not Unicode. > > Does my proposal address your concern? > > Regards, > > Christophe Strobbe > > > >Loretta Guarino Reid > >lguarino@adobe.com > >Adobe Systems, Acrobat Engineering > > > -----Original Message----- > > > From: w3c-wai-gl-request@w3.org [mailto:w3c-wai-gl-request@w3.org] On > > > Behalf Of Gregg Vanderheiden > > > Sent: Wednesday, October 12, 2005 9:04 AM > > > To: 'Chris Ridpath'; 'WAI WCAG List' > > > Subject: RE: Glossary "non-text content" Small Nit > > > > > > > > > I think this wording (Chris's) is much better at getting at the > >problem > > > > > > Unless I hear otherwise - I am changing the text we will review later > >to > > > this wording. This allows us to get rid of the awkwardly worded note. > > > > > > Thanks Chris. > > > > > > Others - comment if you see a hole. > > > > > > > > > > > > Gregg > > > > > > -- ------------------------------ > > > Gregg C Vanderheiden Ph.D. > > > Professor - Ind. Engr. & BioMed Engr. > > > Director - Trace R & D Center > > > University of Wisconsin-Madison > > > > > > > > > -----Original Message----- > > > From: w3c-wai-gl-request@w3.org [mailto:w3c-wai-gl-request@w3.org] On > > > Behalf > > > Of Chris Ridpath > > > Sent: Wednesday, October 12, 2005 8:43 AM > > > To: WAI WCAG List > > > Subject: Glossary "non-text content" Small Nit > > > > > > > > > Our glossary defines non-text content as "Content that is not > >represented > > > by > > > a Unicode character or sequence of Unicode characters". > > > > > > Images and other binary content are often converted to Unicode > >characters > > > for transmission over the Internet. It could be interpreted that > >images > > > and > > > other binary content can be represented as Unicode characters which is > >not > > > the intent of our glossary term. > > > > > > I suggest that we add the text "in its native format" to the glossary > >term > > > so it reads: > > > > > > "Content that is not represented by a Unicode character or sequence of > > > Unicode characters in its native format." > > > > > > There is a note in the Wiki stating: > > > It is possible to encrypt or encode any content including binary files > > > using > > > Unicode characters but that would not "represent the content using > >Unicode > > > characters." > > > > > > I think that the character encoded file does represent (stand for, > > > symbolize) the original file. If we add the "in its native format" > >text > > > then > > > this note could be removed. > > > > > > Cheers, > > > Chris > > > > > > > > -- > Christophe Strobbe > K.U.Leuven - Departement of Electrical Engineering - Research Group on > Document Architectures > Kasteelpark Arenberg 10 - 3001 Leuven-Heverlee - BELGIUM > tel: +32 16 32 85 51 > http://www.docarch.be/ > > > Disclaimer: http://www.kuleuven.be/cwis/email_disclaimer.htm >
Received on Wednesday, 12 October 2005 17:14:18 UTC