- From: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>
- Date: Fri, 17 Sep 2010 14:32:48 +0200
- To: EOWG <w3c-wai-eo@w3.org>
Dear EOWG, Please find the comments on How People with Disabilities Use the Web received so far. We will go through them on the call in a few minutes: # Sylvie - Ref: <http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-wai-eo/2010JulSep/0046.html> - Mostly editorial; several relate to references to "web browsing methods" which is currently incomplete # Jennifer - Ref: <http://lists.w3.org/Archives/Public/wai-eo-editors/2010Sep/0019.html> - Mostly editorial; one relates to references to "web browsing methods" which is currently incomplete # External commenter [[ There are some parts on the WAI pages that indicate that sign language interpretation is needed for audio "accessibility". However, culturally Deaf people don't consider themselves "disabled" and rather as "cultural minority" and that they are very "visual". If that's so, why do they need sign language interpreters for websites where they can see information in print? I understand if culturally Deaf websites have signed videos - it is part of their "culture" just like French websites are written in French as part of French culture. But if they can read and write, it doesn't make sense for audio and video files to have sign language interpreters online. We barely have any accessibility to video and audio in captions and transcriptions, and we wouldn't want to make confuse hearing people further with extra information about sign language that is used by a mere 1-2 percent of people with hearing loss. I know many culturally Deaf people who prefer captions and would be offended if someone says that they "cannot" read and write - many of them are very proud not just of their Deaf culture, but also of being bilingual and bicultural and having good education. Also, many organizations complain about "expenses" on captions and transcriptions - to say nothing about expenses on sign language interpreters for online "interpretation" of text that all people with hearing loss can read (not to mention that sign languages also vary from country to country). Captions are UNIVERSAL accessibility for everyone while sign language is not. There's a very good article written by WebAIM about Deaf culture and why captions and transcripts are required for audio accessibility: http://webaim.org/articles/auditory/culture I totally agree with them - this is exactly what hearing people need to know. For example, WAI wrote: http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/PWD-Use-Web/2009/provisions Under the "Alternatives for audio and video content" it says "Sign language interpretation of audio content, including relevant auditory experiences". Can this be removed to avoid confusion to hearing people? And another example: http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/PWD-Use-Web/2009/disabilities Under the "Accessibility Barriers" -> "Auditory" it says: - Lack of sign-language videos as alternatives for long passages of text and for audio content - Complex sentences that are difficult to read and unusual words that are difficult to understand Can those removed also? Especially "complex sentences that are difficult to read and understand" - it would sound more like for "cognitive difficulties". Would that imply that culturally Deaf people have cognitive disabilities? They would be offended as well. Also I would suggest to remove "sign language" from web browsing methods. Otherwise it would imply that people with hearing loss do not understand navigation in text??? Another comment about text alternatives: - http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/PWD-Use-Web/2009/provisions#alternatives It says: - Brief descriptions of non-text content such as audio and video files What does "brief descriptions" for audio and video files mean? We need FULL accessibility to audio components, not some summary. It would again confuse hearing people thinking that it would be okay to summarize audio info and decide for themselves what is important for us! ]] # External commenter [[ Hard of hearing people typically DO NOT use sign language interpreters - they use CART writers. Please read the following: - http://hearinglossweb.com/Issues/Identity/ohl/nat/ohla/ohla.htm Excerpts: "The term "Deaf and hard of hearing" is the largest contributor to the misperception that Deaf people and hard of hearing people comprise a single group. Most people use the term "DeafAndHardOfHearing" as if it were a single word, with little regard to its implications. *The term is oppressive to the OHL community, because it fosters the notion that the relatively plentiful accommodations enjoyed by Deaf people (e.g. interpreters) are appropriate for OHL people.* The result is the erroneous perception by the general public and many DeafAndHardOfHearing service providers that adequate services are available to the OHL community." "Virtually all of the services promoted as supporting people who are "Deaf and hard of hearing" really support people who are Deaf; they are generally "of, by, and for" people who are Deaf. The use of the term "Deaf and hard of hearing", or more appropriately, "DeafAndHardOfHearing<http://hearinglossweb.com/misc/glossary.htm#dahoh>" is used primarily to claim a target population of about *30 million people*in the US, rather than the *few hundred thousand people who are Deaf*." "The bottom line is that *30 million hard of hearing, late-deafened, and oral deaf people do NOT have access to appropriate and adequate services*, because the services that seem to be provided for them are really appropriate only to the the *roughly one percent of people with hearing loss who are Deaf*." Also, there's another link: - http://hearinglossweb.com/Issues/Identity/ohl/nat/ohla/ed/fame/2007/tdi/tdi.htm Excerpts: "Over the past several years I've sent many complaint emails to organizations that engage in behavior that is *oppressive to people with hearing loss who prefer spoken language*. (a group I call the oral hearing loss - OHL <http://hearinglossweb.com/misc/glossary.htm#ohl2> - community.)" "The most common example of this behavior is to group *32 million OHL folks*with a *few hundred thousand Deaf folks* and claim that they *all use sign language * (when *less than 2% actually do!*) I have NEVER had a positive response to those emails - UNTIL NOW! " "The best statistics I've seen is that 2% of hard of hearing people use sign. Perhaps you could say, "a tiny fraction of hard of hearing people" or "roughly 60 thousand of the 30 million hard of hearing people". Or better yet, why not just say "people who use ASL"? That leaves no room for misunderstandings." There are much more emphasis on this on that website about the majority of people with hearing loss who do not use sign language (or if they use it, they do only for social purposes). I hope WAI is mindful of this majority of people with hearing loss (98-99% of those whose primary language is spoken, not signed). ]] Best, Shadi -- Shadi Abou-Zahra - http://www.w3.org/People/shadi/ | WAI International Program Office Activity Lead | W3C Evaluation & Repair Tools Working Group Chair |
Received on Friday, 17 September 2010 12:33:15 UTC