- From: Sylvie Duchateau <sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr>
- Date: Fri, 23 Apr 2010 09:36:43 +0200
- To: Shawn Henry <shawn@w3.org>
- Cc: "EOWG (E-mail)" <w3c-wai-eo@w3.org>
Hello Shawn, I think it would be helpful to have the meaning of CART the first time it occurs, as I did not know what it means before your email. Best Sylvie Sylvie Duchateau Association BrailleNet Tél.: +33(0] 1 44 27 26 25 Fax : +33 (0) 1 44 27 34 49 Web : http://www.accessiweb.org Le 22/04/2010 23:37, Shawn Henry a écrit : > Hi, > > I just noticed this in the minutes from last week: > <sinarmaya> Please, mark as an acronym the "CART" term ;-) > for the document at: http://www.w3.org/WAI/training/accessible > > The acronym is "Computer Aided Real–Time Captioning or Communication > Access Realtime Translation". I'm not sure it is best to have that > marked up each time. I was thinking because each instance links to the > definition in the Terminology section where it is explained, then that > would be sufficient. > > EOWG, What do you think? > > ~Shawn > >
Received on Friday, 23 April 2010 07:35:33 UTC