- From: Charmane K. Corcoran <corcora1@msu.edu>
- Date: Fri, 30 Jan 2004 02:03:26 -0500
- To: w3c-wai-eo@w3.org
- Message-Id: <a0521060abc3fad41f660@[35.12.19.85]>
After our discussion last week, I am not so concerned about eliminating the phrase. I was concerned about the international component and the placement of the phrase in the Scope section. In my other email, I advocate changing the wording in that section in a different way that Blossom has suggested but we agree in that, in that location, the wording needs to change. See #6 and #9 in my list. #9 some words around digital divide needs to change to lessen the problem. With those changes, I would be satisfied. I am not sure how I feel about replacing "digital divide" with "barriers" in every instance. It is an option but, if we did that, we would run into the overuse problem that I was beginning to feel with the "digital divide" phrase. I am also not sure, because of common usage, that "digital divide" and barriers are equal but barriers work in the sentences. By that I mean it makes logical sence. The question is, does using barriers eliminate part of the meaning that is in "digital divide" that is not in barriers? Charmane >Envelope-to: corcora1@pilot.msu.edu >X-Original-To: w3c-wai-eo@listhub.w3.org >Delivered-To: w3c-wai-eo@listhub.w3.org >Delivered-To: w3c-wai-eo@w3.org >From: michaeka@wellsfargo.com >To: w3c-wai-eo@w3.org >Date: Thu, 29 Jan 2004 20:36:17 -0700 >Subject: social factors - digital divide revisited >X-Archived-At: >http://www.w3.org/mid/4FE9AD0A3D28CE42A163544072FE867601B85817@msgsw55cacah01.wellsfargo.com >Resent-From: w3c-wai-eo@w3.org >X-Mailing-List: <w3c-wai-eo@w3.org> archive/latest/3605 >X-Loop: w3c-wai-eo@w3.org >Sender: w3c-wai-eo-request@w3.org >Resent-Sender: w3c-wai-eo-request@w3.org >List-Id: <w3c-wai-eo.w3.org> >List-Help: <http://www.w3.org/Mail/> >List-Unsubscribe: <mailto:w3c-wai-eo-request@w3.org?subject=unsubscribe> >Resent-Date: Thu, 29 Jan 2004 22:37:13 -0500 (EST) >X-Virus: None found by Clam AV > > >Hello, all - > >I think "digital divide" could be deleted from Social Factors and that the >document would be more accurate without the phrase. It's only mentioned four >times: > >1. Barriers to Web Use subheading, third paragraph - "These socioeconomic >factors that limit use of information and communications technologies, such >as the Web, are often referred to as the 'digital divide.'" > >This sentence can be deleted. It simply describes "digital divide," and the >paragraph would be clearer without it. > >2. Barriers to Web Use subheading, fourth paragraph - "Many people with >disabilities are impacted by several aspects of the digital divide related >to Web use." > >Change "the digital divide" to "barriers," so the sentence reads "Many >people with disabilities are impacted by several aspects of barriers related >to Web use." > >3. Scope subheading, second paragraph (in brackets) - "In addition, since >the benefits of accessible design also extend to other groups affected by >the digital divide and other limiting situations...." > >Use "barriers to Web use" instead of "the digital divide": "In addition, >since the benefits of accessible design also extend to other groups affected >by barriers to Web use and other limiting situations...." > >4. Web Accessibility Benefits More Than People with Disabilities header, >first paragraph - "While the main focus of Web accessibility is people with >disabilities, accessibility also benefits people without disabilities, >including those in groups disadvantaged by the digital divide." > >Change the digital divide" to "barriers to Web use," and rewrite sentence to >read "While the main focus of Web accessibility is people with disabilities, >accessibility also benefits people without disabilities, including those in >groups disadvantaged by barriers to Web use." > >Not only do these changes avoid the digital divide cliché and inaccuracy, >but they also use a concept (barriers to Web use) that is an important part >of Social Factors. The language used in Social Factors says it better! > >I apologize for the last-minute email. It's been a hectic week! > >Regards, > >Blossom >_____________________________________ >Blossom Michaeloff >Web Research and Design >Wells Fargo >415.222.3045 >michaeka@wellsfargo.com -- MSU: Advancing Knowledge. Transforming Lives. Libraries, Computing & Technology: Connecting People and Information ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Have a Productive Day! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Charmane K. Corcoran Information & Project Principal Michigan State University Client Advocacy Office 316A Computer Center East Lansing MI 48824 E-mail: corcora1@msu.edu Phone: Dept. Office - 517/353-4856 Direct/Vmail - 517/355-4500 Ext. 244 FAX: Office: 517/355-0141 HmPg: http://www.msu.edu/~corcora1/
Received on Friday, 30 January 2004 02:04:28 UTC