- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 26 Feb 2024 15:02:35 +0800
- To: SHIRAKATA Kentaro <argrath@ub32.org>, w3c-translators@w3.org
Dear SHIRAKATA Kentaro, With many thanks to you, the following translation is now in W3C translation database: https://www.w3.org/Translations/#s-activitypub .. and available from the translation matrix: https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html ------ ActivityPub W3C Recommendation 23 January 2018 https://www.w3.org/TR/2018/REC-activitypub-20180123/ Japanese translation: ActivityPub W3C Recommendation 23 January 2018 https://argrath.github.io/activitypub/ ------ Best, Xueyuan Jia, W3C Marketing & Communications On 2024/2/25 20:39, SHIRAKATA Kentaro wrote: > Dear Translators > > I have completed the translation into Japanese of the following > document(s): > > From: > ActivityPub > https://www.w3.org/TR/2018/REC-activitypub-20180123/ > > Into: > ActivityPub > https://argrath.github.io/activitypub/ > > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/copyright/intellectual-rights/#translate), I have > placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have > endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). >
Received on Monday, 26 February 2024 07:02:42 UTC