- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Wed, 6 May 2020 15:44:33 +0800
- To: "szroh@sungshin.ac.kr" <szroh@sungshin.ac.kr>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <eb34d3b9-6801-0c1f-53ba-c98d9c3e1eb3@w3.org>
Dear Professor Roh, Thank you very much for the translation. It's now included in W3C translation database: https://www.w3.org/Translations/#s-WCAG21 and linked from the translation matrix: https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1 W3C Recommendation 05 June 2018 https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/ The translation is available: 웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.1 W3C 권장표준(Recommendation) 2018년 6월 5일 http://www.kwacc.or.kr/WAI/wcag21/ Kindest Regards, Xueyuan On 5/2/20 7:08 PM, szroh@sungshin.ac.kr wrote: > > Dear Translators > > I have completed the translation into Korean of the following document(s): > > Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1, > https://www.w3.org/TR/WCAG21/ > > 웹 콘텐츠 접근성 지침(WCAG) 2.1, http://www.kwacc.or.kr/WAI/wcag21/ > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I > have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have > endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). >
Received on Wednesday, 6 May 2020 07:44:47 UTC