W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2020

Now in Translation Database - Re: [lang] Completed translation

From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
Date: Wed, 6 May 2020 15:44:33 +0800
To: "szroh@sungshin.ac.kr" <szroh@sungshin.ac.kr>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Message-ID: <eb34d3b9-6801-0c1f-53ba-c98d9c3e1eb3@w3.org>

Dear Professor Roh,

Thank you very much for the translation. It's now included in W3C 
translation database:
https://www.w3.org/Translations/#s-WCAG21

and linked from the translation matrix:
https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html

Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
W3C Recommendation 05 June 2018
https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/

The translation is available:
웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.1
W3C 권장표준(Recommendation) 2018년 6월 5일
http://www.kwacc.or.kr/WAI/wcag21/

Kindest Regards,
Xueyuan

On 5/2/20 7:08 PM, szroh@sungshin.ac.kr wrote:
>
> Dear Translators
>
> I have completed the translation into Korean of the following document(s):
>
> Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1, 
> https://www.w3.org/TR/WCAG21/
>
> 웹 콘텐츠 접근성 지침(WCAG) 2.1, http://www.kwacc.or.kr/WAI/wcag21/
>
> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ 
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I 
> have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I 
> disclose, (1) the title of and link to the original English document, 
> (2) that my document is a translation which may contain errors, and 
> (3) that the original English document on the W3C website is the one 
> that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)
>
> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have 
> endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at 
> http://validator.w3.org/).
>
Received on Wednesday, 6 May 2020 07:44:47 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Wednesday, 6 May 2020 07:44:48 UTC