W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2014

[fr] Intention of translation

From: Yoan Chabot <yoan.chabot@checksem.fr>
Date: Thu, 19 Jun 2014 13:37:04 +0000
To: "'w3c-translators@w3.org'" <w3c-translators@w3.org>
Message-ID: <B92EC97DAE7B004D9559BF0AEC0A4518195A00BB@MAIL.checksem.u-bourgogne.fr>
Dear Translators


I confirm that I have searched the Translations database (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).


Unless there are objections within the next few days, I will proceed with the translation into French of the following document(s):
                        OWL 2 Web Ontology Language Document Overview (Second Edition),            http://www.w3.org/TR/owl2-overview/



In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target language.)

I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).


I will notify this list with links to my translation(s) when complete.
Received on Friday, 20 June 2014 04:37:27 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:50 UTC