- From: Thomas Francart <thomas.francart@sparna.fr>
- Date: Tue, 26 Feb 2013 14:35:23 +0100
- To: w3c-translators@w3.org
- Cc: jean delahousse <delahousse.jean@gmail.com>
Received on Wednesday, 27 February 2013 06:53:02 UTC
Hi All Unless there are objections within the next few days, I will proceed with the translation into French of the SKOS reference : http://www.w3.org/TR/2009/REC-skos-reference-20090818/ (I confirm I searched the translation database and the mailing list). In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target language.) I will also make sure the links within my translation are valid and will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). I will notify this list with links to my translation when complete. Cheers Thomas -- * * *Thomas Francart* - Sparna Consultant Indépendant Data, Sémantique, Contenus, Connaissances web : http://sparna.fr, blog : http://francart.fr Tel : +33 (0)6.71.11.25.97 Fax : +33 (0)9.58.16.17.14 Skype : francartthomas
Received on Wednesday, 27 February 2013 06:53:02 UTC